samedi 15 décembre 2012

Genç Müzisyen Hayatını Kaybetti


Genç Müzisyen Hayatını Kaybetti
Besteci ve yorumcu Ertuğ Ergin hayatını kaybetti.
Bugüne kadar pek çok önemli şarkının altına imza atan söz yazarı, besteci ve yorumcu Ertuğ Ergin hayatını kaybetti.
2 yıldır kanser tedavisi gören müzisyen Ertuğ Ergin'in ölümü müzik dünyasını yasa boğdu.
Cenazesi yarın kaldırılacak
Ertuğ Ergin'in hayranları fan sayfasından cenazesinin yarın öğle namazına müteakip Kocaeli, Karamürsel İlçesi Kayacık Camiinden kaldırılacağını duyurdu.

vendredi 14 décembre 2012

Magnifique concert de l'UGAB à la salle Cortot

le 13 décembre nous avons assisté au concert organisé par l'UGAB, (Union Générale Arménienne de Bienfaisance) à la salle Cortot. ce concert était dédié au tricentennaire de Sayat Nova, le plus grand troubadour arménien du 18eme siècle, figure emblématique du pète de tous les temps pour les Arméniens et tous les peuples du Caucase.

Ce concert était également placé sous le haut patronage de l'Ambassade de la République d'Arménie et bénéficiait de l'association de l'UNESCO qui a inscrit cet anniversaire dans son calendrier 2012.
La première partie était consacrée aux oeuvres de deux lauréats du Concours International de Composition Musicale Sayat Nova, concours réunissant de jeunes compositeurs de différents pays, conscients de l'intérêt de la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel de leurs pays. Ce concours a également pour but de contribuer au renouvellement du dialogue entre les communautés et au développement de la créativité humaine.
Les deux lauréats étaient donc Tomas Barreiro, Mexicain, pour " the death of the Nightingale" et Ernest Dulgaryan, Arménien, pour "whispers".

La seconde partie de la soirée était un florilège de morceaux d'auteurs aussi variés et différents que Bach (au saxophone, un exploit !) Komitas, Bizet, Khatchatourian, Mirzoyan, Rachmaninov , Babdjanian ou Baghdassarian, interprétés par de très jeunes musiciens venus de divers pays. Le tout couronné par une extraordinaire "danse du Sabre" de Khatchatourian jouée par 5 pianistes en même temps sur le même piano!
Nous avons tous passé une formidable soirée et constaté une fois de plus que "la musique est une langue universelle".
Merci à l'UGAB et aux 16 artistes qui ont joué pour nous.

"Muhteşem Bir Belgesel"


"Muhteşem Bir Belgesel"
Arınç, "Evliya Çelebi'nin İzinde Seyahatname" belgeselini bu sözlerle övdü.

"Muhteşem Bir Belgesel"

Dev bir kültür hazinesi daha TRT ekranlarında yerini alıyor.
Ünlü seyyah Evliya Çelebi'nin seyahatnamesini konu alan "Evliya Çelebi'nin İzinde Seyahatname" isimli belgesel tamamlandı.
Belgeselin tanıtımı ve belgesel için özel olarak hazırlanan minyatür sergisinin açılışına Başbakan Yardımcısı Bülent Arınç da katıldı.
Arınç, “Evliya Çelebi'nin eseri basılmış. Bunu herkesin görsel, televizyon yayıncılığı içerisinde izlenmesini temin ediyoruz. "Batıya Doğru Akan Nehir” nasıl önemli bir belgeselse "Seyahatname" de aynen onun gibi muhteşem bir belgesel. Bu on bölüm halinde yayınlanacak olan ve her pazartesi özel yani yeni bölümüyle ekrana gelecek olan belgeseli tüm Türkiye'nin izlemesini tavsiye ediyorum" dedi.
TRT Genel Müdürü İbrahim Şahin de, “UNESCO, Evliya Çelebi'nin ölüm tarihinin 400. yılını 2011 yılında Evliya Çelebi yılı olarak kabul etti. Biz de TRT olarak TRT Türk'e görev verdik. Eski Türk Dil Kurumu Başkanının da katkılarıyla bu belgeseli ortaya çıkardık” diye konuştu.
Belgeselin tanıtımının ardından Başbakan Yardımcısı Bülent Arınç TRT'de göreve başlayan engelli memur adaylarına seslendi.
Arınç, “Engelli arkadaşımızın sınav kazanarak TRT'de çalışmaya başlaması ancak alkışlanır. Siz hayata çok iyi tutunmuş ve başarılı olmuş arkadaşlarımızsınız, size hayatta kolaylıklar diliyorum” dedi..

Istanbul - Musée De Kariye

Kariye se trouve dans le quartier d'Edirnekapı à Istanbul. La signification du mot en ancien grec signifie « hors de la ville, la campagne ». Dans les souces historiques, on parle d'une chapelle à l'extérieur de la muraille. La première église Khora a été construite par Iustinianos (Justinien) à la place de cette chapelle. Le bâtiment ayant pu parvenir jusqu'à l'époque des Commenos, avec la construction d'un bâtiment annexe et des réparations, a revêtu une plus grande importance après que le palais de l'empire Blakherjnai (Les Blachernes), proche des murailles, a été élargi. Vers la fin du 11ème siècle, la belle-mère de l'empereur

Alexios 1er , Maria Doukaina, fit reconstruire entièrement l'église. La coupole de l'église possède un emplacement en forme de « kiborion » soutenu par quatre arcs. Pendant l'invasion romaine entre 1204 et 1261, l'église et le monastère ont été très endommagés. Pendant l'époque d'Andronicos II, (1282 - 1328), Théodoros Metokhites, personnage important de son époque, un littéraire, un poète et secrétaire au Trésor a de nouveau fait faire des réparations dans le monastère et l'église et a fait construire des bâtiments annexes dont l'un au nord, une « exonartex » à l'ouest et une chapelle (paraclesion) au sud. Par ailleurs, ces bâtiments annexes ont été décorés de mosaïques et de fresques. La chapelle (Paraclesion) à nef unique, s'étendant le long de la façade, a été construite sur un sous-sol. Le dessus est complétement recouvert d'une coupole et les autrers parties de grilles. Elle n'a qu'une seule abscisse. L'exonartex, s'étendant le long de la façade orientale, constitue la façade actuelle.

L'aile du nord est constituée d'un vestibule présentant peu d'importance. La coupole recouvrant le milieu du bâtiment est à haute charpente. Elle a subi une restauration à l'époque turque et est en bois. Les arcs ronds, les demi-piliers, les niches et les bancs en tuile et en pierre donnent à la façade un aspect tourmenté. La façade est s'achève par des abscisses débordant vers l'extérieur. L'abscisse central est soutenu de l'extérieur par une poutre de support à demi-arc.

Après la conquête d'Istanbul, le bâtiment, utilisé encore un certain temps comme église, a été transformé en mosquée par le vizir Hadım Ali Paşa en 1511. Il a ensuite ajouté à côté une école et un restaurant. Les mosaïques et les fresques sont recouvertes soit de volets en bois soit de chaux. De 1948 à 1958, suite aux travaux réalisés par l'institut byzantin et américain, toutes les mosaïques et toutes les fresques ont été révélées.

Ces mosaïques et ces fresques carrées appartiennent à la dernière époque de l'art de la peinture byzantine (14ème siècle) et en sont les meilleurs exemples. Ces faïences et ces mosaïques se ressemblent de façon assez frappante. On ne constate pas ici le fond uniforme de l'époque précédente. L'idée d'une profondeur, la valeur plastique et le mouvement des figures ainsi que l'agrandissement de ces figures sont les particularités de cette méthode.

On remarque des scènes sur la vie de Jésus dans le narthex extérieur et des scènes représentant la vie de la Sainte-Vierge dans le narthex intérieur. Sur la porte servant de passage entre le narthex extérieur et le narthex intérieur, il y a un pantocrator de Jésus. A gauche, on voit des scènes telles que la naissance de Jésus-Christ, le recensement de la population devant le préfet, la vue de l'ange proposant à Joseph de prendre Marie et de partir, l'augmentation du pain, la transformation de l'eau en vin, à droite des scènes comme celles des rois mages apportant la nouvelle de la naissance de Jésus, de personnes paralysées retrouvant la santé et du massacre des enfants.

En passant dans le narthex intérieur, la plus belle mosaïque est celle de Deisis. On y voit au milieu Jésus Christ, à sa gauche la Sainte-Vierge, au-dessous de la Sainte-Vierge Isaakios et Commenos et à droite de Jésus une soeur de charité. Cette femme est la fille de Mikhael Palaiologos VIII. On l'avait mariée au prince de Mongolie, Abaka Khan, et elle était revenue à Istanbul après la mort de son époux et était devenue une soeur de charité.

Dans cette partie on voit Jésus dans la coupole et, en forme de tranche, se trouvent les aïeux de Jésus. Au milieu de la porte d'entrée de la mosquée principale, on peut voir Jésus et à gauche, Theodoros Metokhites, qui avait fait restaurer l'église et l'avait fait orner de mosaïques. Theodoros Metokhites est montré comme s'il remettait la maquette de l'église.

Quand à l'histoire de la vie de la Sainte-Vierge, qui n'est pas relatée dans la Bible, elle est tirée d'apocryphes basés sur ces sujets. Dans le narthex intérieur, on voit des scènes, parmi lesquelles la naissance de la Sainte-Vierge, ses premiers pas, l'annonce faite par Gabriel à la Sainte-Vierge comme quoi elle va avoir un bébé, le don de laine pour la confection de la couverture destinée à recouvrir le temple.

Dans la partie intérieure de l'église principale, se trouvent la mort de la Sainte-Vierge, cette dernière avec son bébé (Jésus) dans les bras et une mosaïque représentant un saint. L'ensemble de la chapelle est ornée de fresques. La scène de la résurrection (Anastasis) aperçue dans l'abscisse est magnifique. La scène de « la dernière audience » se trouvant sur la partie supérieure est présentée dans sa totalité. Les niches, à droite et à gauche de la chapelle, constituent des tombes. Au milieu de la coupole de la chapelle, on voit la Sainte-Vierge et l'enfant Jésus ainsi que 12 anges.

Adresse: Edirnekapı/Istanbul
Tel: (212) 523 30 09

UNE CRÉATRICE, UNE BOUTIQUE, UN STYLE – Fatoş Yalın,

 Reportage du petit journal d'Istanbul
Après 25 ans passés au service du magazine féminin Marie-Claire, Fatoş Yalın a décidé de sauter le pas et s'est installée à son compte il y a six mois. Sa boutique Fey, dans une rue passante du quartier de Nişantaşı, est aménagée selon ses goûts de designer. Visite guidée dans le petit cocon de Fatoş Yalın mêlant vêtements, bijoux, meubles et autres "belles choses".
En contrebas du trottoir, sans vitrine donnant sur la rue, la boutique Fey fait plutôt dans l'ambiance galerie d'art que dans celle des boutiques de prêt-à-porter traditionnelles. Agencée par ses soins, la designer préfère l'appeler "endroit" que "commerce". Elle voulait que son magasin soit "un lieu où les gens viennent pour regarder, apprécier". Cette femme de mode aime avant tout "les belles choses" et la boutique Fey s'en ressent. À la manière d'une exposition, meubles vintage, répliques de Picasso et canapés habillent la pièce. Ce goût de la qualité est présent "depuis toujours" chez Fatoş Yalın.
Photo personnelle
Sa carrière de fashion editor dans le magazine féminin Marie-Claire en témoigne. Responsable des pages mode, cette expérience l'a confortée dans son envie d'ouvrir, un jour, sa propre boutique design. Pourquoi Fey ? “Fey, c'est un mot anglais qui veut dire magique, hors du monde”, explique-t-elle. “John Kennedy disait de sa femme Jacqueline : ‘She is fey.’"
Made in Istanbul
"Je ne suis pas créatrice, mais designer", nuance Fatoş Yalın. À défaut de confectionner elle-même ses vêtements, elle propose des patrons et fait des demandes précises à la maquettiste. Celle qui se dit "exigeante" pose sa patte sur chacune des créations de sa boutique. Si ce n'est pas elle qui crée, son sens du détail se retrouve tout de même dans les rayons : "J'aime que les boutons d'un chemisier soient parfaitement placés, que le col en V d'un t-shirt tombe au bon endroit, que les jupes soient droites et bien taillées". Du tissu à la réalisation, toutes les étapes de confection ont lieu à Istanbul. Seuls ses objets "vintage", comme elle les appelle, sont importés de l'étranger, "à chaque fois que je trouve quelque chose qui me plaît lors de mes voyages".
"Je n'aime pas l'idée qu'il y ait une mode"
Dans sa boutique, il n'y a "aucun vêtement ou accessoire" que Fatoş Yalın n'aime pas. "Je ne peux pas vendre quelque chose qui me déplaît", argumente-t-elle. Sa devise : "timeless and ageless". En clair, les vêtements estampillés Fey sont hors du temps et sans âge. "Le style est diversifié : de l'époque des années 40 à 2012, pour des jeunes filles de 17 ans ou des personnes plus âgées. Je n'aime pas l'idée qu'il y ait une mode", assène-t-elle. Le magasin de Fatoş Yalın est à son image. La boutique est encastrée en contrebas de la rue, "pour faire quelque chose d'original, justifie-t-elle, et ne pas ressembler aux magasins classiques".
Photo MA
L'idée de départ était de faire de ce lieu un "endroit pas vraiment commercial où les gens viennent seulement lorsqu'ils connaissent". Une partie de la clientèle a suivi la conceptrice des pages mode de Marie-Claire. Le reste est constitué de "femmes plutôt élégantes, qui ne s'habillent pas n'importe comment et qui souhaitent voir autre chose que les marques traditionnelles". Malgré tout, l'élégance selon Fey n'est pas accessible à toutes les bourses : pour s'offrir la tenue choisie pour lepetitjournal.com d'Istanbul par Fatoş Yalın (ci-contre), il faut compter un total de 1230 TL (523 euros environ), à savoir :
Chemisier : 480 TL (204 euros)
Jupe
: 750 TL (320 euros)
Rajouter 690 TL (294 euros) pour la ceinture.
Florilège de sa boutique :
Marlène Alibert (http://www.lepetitjournal.com/istanbul.html) vendredi 14 décembre 2012

L'adresse de la boutique Fey: Mim Kemal Öke Cad. No:9, Nişantaşı, Istanbul
De créateur à créateur : Fatoş Yalın vous conseille de découvrir Ümit Ünal, à Beyoglu

BURSALI FATOŞ MANTI - Le premier restaurant de mantı à Bursa


En Turquie, ils figurent parmi les plats les plus populaires et appréciés : les mantı, sorte de ravioles farcies à la viande, souvent recouvertes de yaourt accompagné d’ail et de sauce tomate épicée. Nous avons rencontré Feride Saygaç, dont la famille est mantıcı depuis trois générations

Photo GL
Lepetitjournal.com d'Istanbul: Racontez-nous l’histoire de "Bursalı Fatoş Mantı"...
Feride Saygaç : Le principal fondateur de la compagnie, Feridun Saygaç et sa mère Fethiye (ses amis l’appelaient Fatoş), décidèrent d’ouvrir un petit restaurant de mantı dans les années 1970 : "Bursalı Fatoş Mantı", comme nous l’appelons aujourd’hui. En 1975, le restaurant se situait sur une colline donnant sur la route, près du lycée pour filles, et commençait son activité. L’endroit était petit (14m2) et s’appelait à l’époque "Mantı Bakery", lieu ou les hamburgers se sont fait connaître à Bursa. C’était une drôle d’époque, les étudiants donnaient leur avis sur la préparation des plats : "Frère, il y a quelque chose de blanc qui ressemble à du yaourt, s’il te plaît, mets-en beaucoup" disaient-ils. Cette chose blanche était en fait de la mayonnaise… A cette époque-là, du fait de la situation géographique du restaurant, il recevait beaucoup d’étudiants. En quelques années, les Saygaç ont eu plusieurs locaux et sont devenus pionniers dans le domaine du fast-food à Bursa.
Comment se faisait la production de mantı ?
"Bursalı Fatos Mantı" a été l’une des premières compagnies à faire des mantı de façon commerciale. Avec le temps, Mme Fatoş n’a pas pu continuer à préparer des mantı à cause de la forte demande. Elle a donc décidé et essayé, avec Mr Feridun, de prolonger leur durée de conservation : 10 minutes de cuisson au four (au minimum) furent nécessaires pour un résultat concluant. Les mantı sont alors vendus sous la forme d’un sachet de 400g, destiné aux supermarchés. Le système de production commerciale des mantı a commencé ainsi. C’est à ce moment-là que Mme Fatoş est décédée. Mr Feridun s’est rendu ensuite à la porte de Migros mais les mantı devaient posséder un nom sur leur sachet afin d’être vendus. Ce fut donc "Bursalı Fatos mantı".
Qu’en est-il actuellement ?
De nos jours, nous servons toujours les premiers hamburgers et mantı, avec la même formule, à nos habitués et à nos nouveaux clients. De plus, chez "Bursalı Fatoş Mantı", vous pouvez trouver des soupes, des plats à base d’huile d’olive (entrée), des plats "maison", et des desserts. Des spécialités différentes sont proposées selon les jours de la semaine et nous disposons également d’un service de catering pour notre clientèle, notamment pour des occasions particulières. Nous préparons aussi de la dinde pour les fêtes du Nouvel an, du riz aux marrons, des mezze… selon les évènements et demandes. Les mantı sont produits de façon quotidienne et sont commandés par les petites comme par les grandes compagnies, telles que : Beceren Otel, Oyak-Renault Lokali, Tofaş Sosyal Tesisleri ve Kooperatifi, Contitech, Korüstan A.S etc… En tant que troisième génération, nous essayons de perpétuer la tradition familiale, ce "drapeau" que nous conservons pour les générations futures.
Quelle est l’origine des mantı ?
Les mantı sont l’un des plats préférés en Turquie ; ils viennent d’Asie centrale où ce sont des manto. Les manto sont dix fois plus gros que les mantı (technique de cuisson à la vapeur). En Turquie, il y a tous types de cuisson : à la vapeur, bouilli, frit… On y ajoute généralement yaourt et ail. Les mantı peuvent varier en fonction des ingrédients et farces utilisées (épinards, poulet…). Dans les Balkans par exemple, les mantı deviennent une sorte de feuilleté (börek) cuisiné au four. Depuis l’origine des mantı en Asie, le nom n’a pas changé, qu'importe le lieu, mais le service est différent.

Propos recueillis par Gaelle Loisel (http://www.lepetitjournal.com/istanbul.html) vendredi 14 décembre 2012
Pour plus d’informations :
"Bursalı Fatos Mantı" : Acemler caddesi Zübeyde Hanım Doğum Evi Karşısı Bursa
Tel : 0224 235 62 96 – mail : info@bursalifatosmanti.org Cette adresse email est protégée contre les robots des spammeurs, vous devez activer Javascript pour la voir.
http://www.bursalifatosmanti.com/ et http://www.facebook.com/f.saygac

La nouvelle carte d’identité turque arrive


L’année 2013 sera celle d’une petite révolution pour les citoyens et consommateurs de Turquie. Après cinq années de recherches et de tests, leur nouvelle carte d’identité nationale est prête à être distribuée. Equipée d’une puce, cette carte leur servira non seulement à prouver leur identité ou signer toutes sortes de formulaires administratifs sur internet, mais aussi à effectuer des transactions bancaires.
“Vous pourrez retirer de l’argent au distributeur ou utiliser les services de santé grâce à cette carte d’identité intelligente”, a détaillé cette semaine le ministre de l’Industrie, Nihat Ergün. D’après les médias turcs, il s’agit de la première carte d’identité au monde émise par un Etat avec la fonction bancaire de paiement.
Plus de 220.000 exemplaires ont été émis en 2010 pour une phase pilote dans la province de Bolu (nord-ouest du pays). Leur distribution progressive, province par province, devrait maintenant durer trois ans. Le ministre de l’Industrie précise que deux millions de cartes seront distribuées à partir de juin 2013.
Ses détenteurs pourront l’utiliser comme passeport biométrique dans tous les pays qui ne leur demandent pas de visa. Les empreintes digitales sont d’ailleurs relevées lors de l’établissement de la carte. Fini aussi le code couleur de l’ancienne carte, rose pour les femmes et bleue pour les hommes. Désormais, la carte d'identité est plus petite et identique pour tous: blanche, avec un dégradé de bleu et de rose dans la partie haute.
Anne Andlauer (http://www.lepetitjournal.com/istanbul.html) vendredi 14 décembre 2012

jeudi 13 décembre 2012

Tiyatronun Büyük Ustası Toprağa Verildi


Tiyatronun Büyük Ustası Toprağa Verildi
Türk tiyatrosunun duayenlerinden Mücap Ofluoğlu'nun cenazesi toprağa verildi.
Mücap Ofluoğlu için Üsküdar'daki Şakirin Camisi'nde öğle vakti kılınan cenaze namazına, aralarında Mustafa Alaboru, Rutkay Aziz, Bülent Kayabaş, Can Gürzap, Ayşe Kökçü'nün de bulunduğu tiyatrocular ile sevenleri katıldı.
Rutkay Aziz, gazetecilere yaptığı açıklamada, şunları söyledi:
''Çok sevdiğimiz bir büyüğümüzdü yaşça ama biz hiç onun yaşına bakmadan yaşadık, dostumuzdu, arkadaşımızdı. Mücap Bey'in ismi zaten tiyatro ile özdeş, hem sesiyle hem coşkusuyla, aşkıyla, sevdasıyla, öfkesiyle... Mücap Bey'in tabii örnek başka bir yanı var tiyatroculuğunun yanı sıra. Ofluoğlu, 90 yaşında bile Mustafa Kemal sevgisi, demokratik, laik Türkiye Cumhuriyeti'nin önde gelen savunucularından biriydi. Yaşanan şu koşullardan da çok ciddi üzüntüler duyuyordu. Onu çok özleyeceğiz.''
Tiyatro sanatçısı Mücap Ofluoğlu'nun cenazesi, kılınan cenaze namazının ardından Karacaahmet Mezarlığı'nda toprağa verildi.

Melbourne Türk Filmleri Festivali Başladı


Melbourne Türk Filmleri Festivali Başladı

Festival, Osman Sınav'ın Uzun Hikaye filmi ile başladı.

12-16 Aralık tarihleri arasında düzenlenen Melbourne Türk Filmleri Festivali'nde 7 Türk filmi Melbourne Como Palace sinema salonlarında gösterimde olacak.
Festivalde yer alan filmler, şöyle:
"Reis Çelik'in yönettiği "Lal Gece", Ali Aydın'ın yönettiği "Küf", Pelin Esmer'in yönettiği "Gözetleme Kulesi", Reşit Çelikezer'in yönettiği "Can", Murat Saraçoğlu'nun yönettiği "Yangın var" ve festivalin kapanış filmi Yeşim Sezgin'in yönettiği "Çanakkale 1915."

Un renouveau dans les relations Turquie-Union européenne ?


un-renouveau-dans-les-relations-turquie-union-europeenne-

Les Vingt-sept doivent voter une décision relative à l’élargissement de la Turquie à l’Union européenne lors du Conseil européen des 13 et 14 décembre prochains.
Plusieurs éléments font parler d’un renouveau dans les relations Turquie-Union européenne. En effet, le remplacement du turco-sceptique Nicolas Sarkozy par François Hollande à la tête de la France, pays fondateur de l’Union y est pour quelque chose.
Par ailleurs, le changement qui surviendra à la présidence de l’Union européenne, dirigée actuellement par la République de Chypre grecque, et qui sera succédée par l’Irlande, pays disposant de liens historiques avec la Turquie, contribuera également à donner un nouveau souffle aux relations entre l’Union européenne et Ankara.
Les 13 et 14 décembre prochains, le Conseil européen se réunira à Bruxelles pour traiter les questions liées à la politique économique, à la défense mais également à l’élargissement et aux questions de politique étrangère.
« La Turquie, un Etat clef pour l’UE »
Sa dynamique économique et son emplacement stratégique font de la Turquie un Etat « clef » pour l’Union européenne, peut-on lire sur la décision relative à l’élargissement de l’Union à la Turquie, une décision qui sera soumise au vote du Conseil européen les 13 et 14 décembre.
« Il y va de l’intérêt des deux parties d’accélérer les négociations de participation », est-il écrit sur la décision qui affirme qu’Ankara a rempli les critères et les responsabilités qui lui incombent.
Dans cette décision, l’Union européenne encourage également les travaux de rédaction d’une nouvelle Constitution par le gouvernement turc. Pour ce faire, il est primordial que la Turquie poursuive et protège le processus démocratique et participatif, souligne la décision.
Mais l’Union européenne est davantage critique sur le domaine des droits et libertés fondamentales. Elle appelle la Turquie à améliorer les dispositions légales en la matière.
Enfin, la décision exprime le soutien des Vingt-sept à Ankara dans sa lutte contre le terrorisme, mais déplore que la Turquie ait boycotté la présidence chypriote grecque de l’Union européenne.
Date de l'information : 12 Décembre 2012 10:25

Hier: L’astéroïde Toutatis est passé tout près de nous et...nous sommes toujours là !



lasteroide-toutatis-arrive-tout-pres-de-nous
Le 12 décembre, l’astéroïde 4170 Toutatis est à 7 millions de km de la Terre.
Alors que certains attendent la fin du monde le 21 décembre selon le calendrier Maya, 4179 Toutatis, un astéroïde de 4,6 km de long pour 2,4 km de large va nous rendre visite ce 12 décembre comme tous les 4 ans.
Cet astéroïde géocroiseur a été observé pour la première fois en 1937, et découvert officiellement le 4 janvier 1989 par l'astronome français Christian Pollas.
Toutatis fait partie des astéroïdes potentiellement dangereux dont certaines approches peuvent représenter une menace de collision avec la Terre. Mais cette menace ne sera probable que d’ici 600 ans, affirment les scientifiques.
Pour autant, même si certains ont cherché dans le ciel de décembre des raisons de craindre la fin du monde, ce n'est pas le passage de Toutatis au plus près de la Terre le 12 décembre qui risque de beaucoup inquiéter les spécialistes, puisque l'astéroïde sera 20 fois plus éloigné de nous que la Lune.
Les astronomes vont utiliser leurs radiotélescopes pour effectuer de nouveaux relevés radar et tenter de percer les secrets de l'étrange rotation de Toutatis qui rappelle celle d'un ballon de rugby mal dégagé.
« Il fait des cabrioles. Il tourne autour de son axe long, qui lui-même effectue un mouvement de précession autour d’un cercle, comme un gyroscope », explique Michael Busch du National Radio Astronomy Observatory (États-Unis), qui a déjà étudié les 3 précédentes approches de l'astéroïde.
Date de l'information : 12 Décembre 2012 13:05

Aujourd'hui à l'institut français

ÉCRIRE EN TURC, ÊTRE LU EN FRANÇAIS

Thématique Découverte
Date de debut 2012.12.13 19h
Date de fin 2012.12.13
Intro Les auteurs turcs sont de plus en plus traduits en France. Parmi les éditeurs, Actes-Sud, tient une place prééminente dans cette vague de traductions. L'Institut Français recevra trois auteurs traduits chez cet éditeur : Yigit Bener, Murathan Mungan et Tahsin Yücel.
Lors d'un débat modéré par Ahmet Soysal ils nous présenteront leurs ouvrages traduits, ainsi que l'ensemble de leur œuvre. Ce sera notamment l'occasion pour eux d'exposer leurs points de vue sur la situation d'un écrivain traduit en France, mais aussi, tournant le regard vers leur pays d'origine, de nous dire leur rapport avec la société turque.
Description Né en 1933 à Elbistan (Kahramanmaras), le romancier, nouvelliste, essayiste, critique littéraire et traducteur Tahsin Yücel a traduit en turc près de 80 ouvrages français, parmi lesquels figurent de grands classiques. Actes Sud a publié ses romans « La Moustache » (2009) et « Gratte-ciel » (2012) avec une traduction de Noémi Cingöz.

Né en 1955 à Mardin, Murathan Mungan est auteur de romans, de récits, de nouvelles, de poèmes et de pièces de théâtre. Après « Quarante chambres aux trois miroirs » (2003, traduit par Alfred Depeyrat) et « Tchador » (2008, traduit par Jean Descat), le recueil de nouvelles « Les Gants » (2011, traduit par Jean Descat) est son troisième ouvrage publié chez Actes Sud.

Né à Bruxelles en 1958, Yigit Bener, écrivain, traducteur et interprète, vit entre la Turquie et l'Europe. Il est également traducteur de nombreux ouvrages français, notamment « Voyage au bout de la nuit » très remarqué. Chez Actes Sud est paru son recueil de nouvelles « Autres cauchemars » (2010) avec une traduction en français de Célin Vuraler.
Contact zeynep.peker@ifturquie.org
Adresse Institut français / Frans?z Kültür Merkezi
Lien http://
Posté par TAHSIN YÜCEL, MURATHAN MUNGAN ET YIGIT BENER

Le nouveau pont sur la Corne d’Or grandit, la polémique aussi


Istanbul est l’une des villes les plus embouteillées du monde et la municipalité multiplie les projets d'infrastructures pour fluidifier le trafic. Mais dans une ville millénaire, les grands chantiers posent parfois autant de problèmes qu'ils ne sont censés en régler. En témoigne la polémique autour du nouveau pont de la Corne d'Or, dont les travaux avancent à grands pas. Ses détracteurs l’accusent de défigurer le paysage.
Photo Tanguy Quidelleur
Une ligne de métro traversera ce pont, raccordant les deux rives de la Corne d'Or. Si beaucoup de Stambouliotes l’attendent avec impatience, face aux structures monumentales qui s’élèvent de jour en jour, la contestation se fait insistante. C'est le cas de Barış Altan, architecte et membre de l’ONG SOS Istanbul, qui a récemment fait entendre sa voix. En cause : les dommages que le pont pourrait causer à la silhouette de la péninsule historique.
Inscrite au patrimoine mondial de l'Unesco depuis 1985, cette partie d’Istanbul est actuellement très surveillée par l’organisme international, préoccupé par l'urbanisation et la démographie croissantes de la mégapole turque. Le quotidien Taraf indiquait jeudi dernier que des représentants de la mairie avaient apporté des “garanties” à une délégation de l'Unesco venue superviser l'avancée des travaux.
Sous le contrôle de l'Unesco
Les questions abordées portaient naturellement sur le futur métro mais également sur le renouvellement urbain de toutes les zones historiques, notamment celui de la nouvelle place Taksim.
Par le passé, l’annonce de la construction du pont et les plans présentés avaient déjà poussé l'Unesco à envisager de placer Istanbul sur sa liste du “patrimoine mondial en péril”. La principale inquiétude était, là encore, son possible effet néfaste sur le paysage.
En réponse à ces préoccupations, la municipalité met en avant un système d'éclairage spécial couplé à des peintures peu voyantes, censées rendre le pont moins visible au profit du paysage qui l’accueille.
Tanguy Quidelleur (www.lepetitjournal.com/istanbul) jeudi 13 décembre 2012

VOIR EGALEMENT: la page FACEBOOK de Gérard VALCK

COLLOQUE AU SÉNAT FRANÇAIS – La Turquie, “le marché à plus forte croissance d’Europe”


Ubifrance, l’Agence française pour le développement international des entreprises, organise ce jeudi en partenariat avec le Sénat, OSEO et Invest in Turkey un colloque sur le thème “Turquie : le marché à plus forte croissance en Europe”. Jean-Pierre Bel, président du Sénat, Henri Baïssas, directeur général adjoint d’Ubifrance et Ilker Aycı, président de l’Agence turque pour la promotion et le soutien à l’investissement, réunissent autour d’eux au Palais du Luxembourg de nombreuses personnalités du monde économique et politique franco-turc.
Tahsin Burcuoğlu, ambassadeur de Turquie en France, Nicolas Alfonsi, sénateur et vice-président du groupe interparlementaire d’amitié France-Turquie ainsi que Zeynep Necipoğlu, présidente de la Chambre de commerce française en Turquie, sont annoncés. Des représentants de grands groupes partageront leur expérience sur ce pays encore peu exploré par les PME (petites et moyennes entreprises) françaises, alors qu’il est “deux fois et demie plus riche que les trois pays du Maghreb réunis”, rappellent les responsables d’Ubifrance.
Infrastructures, énergie, environnement, santé, produits de consommation courante, luxe… Ce colloque parisien doit aussi mettre l’accent sur les besoins de la Turquie, et donc sur les cartes à jouer pour les entreprises françaises de ces secteurs.
Anne Andlauer (http://www.lepetitjournal.com/istanbul.html) jeudi 13 décembre 2012

mercredi 12 décembre 2012

14 et 15 décembre à l'IMA: NUIT DE TRANSE GNAWA-JAZZ avec la troupe Alwane


Vendredi 14 & samedi 15 décembre 2012

Auditorium - Tarif B - 20h30 NUIT DE TRANSE GNAWA-JAZZ
avec la troupe Alwane
Maroc/France
Imprimer pdf Envoyer à un ami add this

Alwane est une formation née d’une rencontre. Entre, de ce côté-ci de la Méditerranée, le Mad Nomad Quartet de Lyon, mené par Thierry Beaucoup, et, sur l’autre rive, les quatre musiciens de Dar Gnawa, le groupe de Tanger que dirige le maître initié Abdellah Boulkhaïr El Gourd. Ingénieur électricien, ce dernier s’est trouvé vite emporté par le charme envoûtant de la transe gnawi. D’où sa fondation, en 1980, de Dar Gnawa, pour réhabiliter une culture encore snobée par les médias marocains – avant son succès international grâce au lancement, dès 1998, du festival Gnaoua d’Essaouira, qui les a rapidement convertis au rythme du mysticisme négro-arabo-berbère.
Les jazzmen de la capitale des Gaules et les gnawi de la perle du Détroit ont concrétisé leur projet avec Lila derdeba (Nuit de transe), une création où communient avec ferveur saxo, guembri, clarinette, qraqeb, batterie, guitare et basse électriques, et danse frénétique alimentant la montée en puissance d’un chant habité qui invoque les esprits du vaudou islamo-maghrébin. En fait, Lila derdeba s’inspire en le réactualisant du déroulé très précis de la lila gnawi traditionnelle, un rite d’exorcisme et de psychothérapie commençant toujours par la douce cérémonie du thé et de l’encens pour se concilier les djinns. Puis le rite s’accélère, brouillant la frontière entre mondes visible et invisible, avec des danseurs aux tenues tour à tour blanches, vertes, bleues, jaunes ou noires. Des couleurs, alwane en arabe, qui entraînent les participants jusqu’au bout de la nuit enfin libératrice des forces mauvaises, réconciliant le spirituel et le terrestre.


RÉSERVEZ VOTRE PLACE PAR TÉLÉPHONE 01 40 51 38 14

Çukurdan Tarihi Eser Çıktı

Çukurdan Tarihi Eser Çıktı

Anadolu'nun her bir köşesinden tarih fışkırıyor.

Adana’nın Ceyhan ilçesine bağlı Doruk beldesinde yaşayan Yücel Abuşka, hayvanlarını otlatırken yavrulardan birinin çukura düştüğünü gördü.
Yavruyu kurtarmak için çukura indiğinde tarihi eserlerle karşılaştı.
Adana Müze Müdürlüğü'nden gelen yetkililer tarihi eserleri kayıt altına aldı.
Arkeolojik çalışmalar ise Bakanlık onayından sonra başlayacak.
Köylüler tarihi eserlere sahip çıksa da bir an önce eserlerin koruma altına alınmasını istiyor.

Dünyaca Ünlü Müzisyen Shankar Öldü


Dünyaca Ünlü Müzisyen Shankar Öldü
Dünyaca ünlü Hintli müzisyen Ravi Shankar, 92 yaşında hayata veda etti.Shankar'ın internet sitesinden yapılan açıklamada, ünlü müzisyenin San Diego'daki evinde öldüğü belirtildi.
Shankar, gecen hafta kalp kapakçığının değiştirilmesi için ameliyat olmuştu.
Hindistan Başbakanı Manmohan Singh, "ulusal hazine" olarak tanımladığı Shankar'ın ölümünden büyük üzüntü duyduklarını açıkladı ve müzisyenin ailesi ile sevenlerine başsağlığı diledi.
Shankar, dünyanın dört bir yanında milyonlarca insanın yüzlerce yıllık Hint müzik geleneğini sevmesini sağlamıştı.
Hindistan'ın en ünlü çağdaş müzisyeni olarak tanınan Shankar, sitarıyla birçok sanatçıya ilham vermiş, 1971 yılında Bangladeş için dünyanın ilk yardım konserini düzenlemişti.
Amerikalı ünlü şarkıcı Norah Jones'un da babası olan Shankar, son konserini 4 Kasım'da California'daki Long Beach'te kendisi gibi sitar çalan diğer kızı Anoushka Shankar Wright ile birlikte vermişti.  

LUXE FRANÇAIS – Cap sur Istanbul en 2013


En dépit des contrefaçons et des taxes prohibitives sur les produits de luxe, les grandes maisons françaises s’intéressent de plus en plus au marché turc. Le Comité Colbert, qui regroupe 75 enseignes de luxe, annonce la tenue d’un “Festival Colbert” à Istanbul à partir du 16 janvier 2013. Les enseignes accueilleront dans leurs boutiques de Nişantaşı ou encore d’Istiniye Park des présentations et des événements spéciaux.
Le Comité sera également mécène d’une exposition baptisée “Modernité? Perspectives de Turquie et de France” au musée Istanbul Modern, du 16 janvier au 16 mai. Ces manifestations coïncideront avec la visite en Turquie de la ministre française du Commerce extérieur, Nicole Bricq, annoncée mi-janvier. "Le marché turc est certainement appelé à fortement progresser. Nous pensons qu'il pourrait doubler dans les dix ans à venir", a déclaré Elisabeth Ponsolle des Portes, déléguée générale du Comité Colbert, citée par l’agence Reuters.
La clientèle turque ne représenterait aujourd'hui que 2% des ventes des enseignes du Comité (soit environ 640 millions d'euros sur un chiffre d'affaires combiné de 31 milliards) et sur ce total, 25% des ventes seraient réalisées hors du pays. Mais les grandes griffes françaises comptent sur le pouvoir d’attraction d’Istanbul et sur la croissance de l’économie turque, portée en grande partie par la consommation.
Un bémol, toutefois : Mehmet Şimşek, ministre des Finances, a indiqué hier s’attendre à une croissance du PIB inférieure à 3% cette année, affectée par la crise de la zone euro. L’an dernier, l’économie turque avait progressé de 8,5%.
Anne Andlauer (http://www.lepetitjournal.com/istanbul.html) mercredi 12 décembre 2012

“LA PETITE TURQUIE” - Balade dans le quartier turc de Paris


Au cœur du Xème arrondissement de Paris se niche un quartier appelé de façon informelle “la petite Turquie”. Malgré le départ de nombreux Turcs au fil des années et une ambiance très cosmopolite, le quartier reste imprégné par la culture de ce pays. Les “hoşgeldiniz” remplacent bien souvent les “bonjour” et au milieu des ongleries africaines et des restaurants asiatiques, on trouve encore plusieurs commerces turcs : restaurants, snacks, bijouteries, épiceries, libraires…
C’est autour de la Porte Saint-Denis (Xème) que s’étend la “petite Turquie”. Ce quartier, nombre de Parisiens le connaissent sans jamais y avoir mis les pieds. C’est pourtant ici même, aux abords du Sentier, que se déroule le film de Thomas Gilou La vérité si je mens. Un film qui raconte l’histoire d’une bande de détaillants, ouvriers et commerçants en textile. De nombreux ateliers de textile étaient en effet réunis dans cette zone. A partir des années 1970, les Turcs ont massivement investi ses rues pour travailler dans les ateliers. L’activité a largement diminué aujourd’hui et les ouvriers turcs, comme les autres, ont perdu leur travail. Beaucoup sont partis, d’autres se sont reconvertis dans une autre activité.
Crédit photo MA
C’est le cas d’Ali, originaire d’Ankara et qui a passé 26 ans de sa vie dans les ateliers de confection du quartier. Il tient aujourd’hui une boutique de souvenirs dans la rue du Faubourg Saint-Denis*. Dans sa petite échoppe, les tours Eiffel multicolores côtoient les nazar boncuğu et les bibelots de derviches. Derrière son comptoir, il accueille les clients avec un large sourire au milieu des écharpes aux couleurs des équipes de football turques.
Cours de ney le mardi, de saz le vendredi
Le départ de nombreux anciens ouvriers a eu des conséquences sur la vie du quartier. Si des commerces turcs sont encore présents, ils tendent peu à peu à disparaître. Le célèbre disquaire Tuana Music*, par exemple, fermera ses portes après Noël. Sur la vitrine illuminée de guirlandes, on peut lire “Bail à céder”. Un sort partagé par d’autres commerces et restaurants du quartier. La librairie Özgül*, rue de l’Echiquier, en fait partie. On trouve dans ses rayonnages des livres en turc et en français. Romans, méthodes de langues, dictionnaires, livres sur l’histoire turque et même un présentoir regroupant divers titres de presse turque. Proches de la retraite, les propriétaires vont toutefois être contraints de vendre. “Et ce ne sera certainement pas une librairie qui succèdera à la nôtre” déplore Françoise, qui tient les lieux depuis 1982 avec un ami turc.
Un peu plus loin, une autre libraire. Celle “d’Aziz Abi”. Originaire de Konya, il a donné le nom de Mevlana à sa librairie*. Plus qu’un clin d’œil au maitre soufi qui s’était établi à Konya, ce choix illustre l’admiration d’Aziz pour l’esprit et la mentalité de Rumi. De nombreux livres de sa librairie traitent d’ailleurs du soufisme. Un çay attend bien souvent les clients et élèves qui poussent la porte de la boutique. Élèves car, deux fois par semaine, la librairie se transforme en salle de cours de musique. Le mardi, le ney est à l’honneur. Le vendredi, c’est au tour des saz de résonner dans l’arrière-boutique.
Mais il n’y a pas que des boutiques dans ce quartier. Les gourmands et les adeptes des lokanta turcs ne seront pas en reste. Les rues sont parsemées de snacks et restaurants plus chics qui proposent des plats typiquement turcs. Une envie de börek ? Rendez-vous chez Mesken*, un börek salonu familial qui propose aussi des simit et des baklava. Les feuilletés frais y sont cuits sous vos yeux.
Côté beauté, là aussi, il y a l’embarras du choix. Le quartier compte quelques salons de coiffure et bijouteries. De quoi se faire une beauté à la turque, en plein cœur de Paris.
Visite en musique:

Margaux Agnès (http://www.lepetitjournal.com/istanbul.html) mercredi 12 décembre 2012
A NOTER : Depuis trois ans, l’Association Citoyenne des Originaires de Turquie (ACORT) organise en avril/mai “La petite Istanbul en fête”. Une fête de quartier avec animations musicales, spectacles pour enfants, stands associatifs, tombola… Rendez-vous en 2013 pour la quatrième édition.
*Adresses citées dans l’article :
Istanbul Export – 67 Rue du Faubourg-Saint-Denis
Tuana Music –
5 rue de Metz
Librairie Özgül
– 15 rue de l’Echiquier
Librairie Mevlana
– 18 rue de l’Echiquier
Mesken börek salonu
– 15 rue de l’Echiquier

mardi 11 décembre 2012

Un Turc fabrique une voiture électrique propulsée par un moteur de lave-linge


un-turc-fabrique-une-voiture-electrique-propulsee-par-un-moteur-de-lave-linge

Une petite voiture électrique propulsée par un moteur de machine à laver, pour un coût total de 100€. Voici l’invention incroyable de Bahri Cesur, un parisien d’origine turque.
Bahri Cesur, un parisien d’origine turque surprend les Français par son invention : une voiture électrique propulsée par un moteur de machine à laver.
Pour fabriquer sa voiture électrique, M. Cesur a utilisé un moteur de machine à laver, un variateur d’aspirateur, deux batteries de 12V, un onduleur. Et rien de plus.
Bahri Cesur est en réalité réparateur d’électroménager. Il raconte qu’il s’est lancé dans cette fabuleuse aventure après un pari de « kebab » avec un ami, qui l’a poussé à fabriquer une voiture électrique avec son fils âgé de 22 ans.
La voiture de M. Cesur ne roule pas au-delà des 45 kilomètres, cependant, la batterie est suffisante pour faire ses courses. Depuis qu’il a partagé des vidéos de son invention, Bahri Cesur a reçu de nombreux messages d’encouragement.
Date de l'information : 10 Décembre 2012 17:23

Sinema Yazarlarının Oscar Tahminleri


Sinema Yazarlarının Oscar Tahminleri
Oscar ödüllerinin verilmesine az bir süre kala,eleştirmen ödülleri şekilleniyor.Oscar tahminleri konusunda Altın Küre ile beraber en önemli ödüllerden biri olan Los Angeles Film Eleştirmenleri Ödülleri'nde Paul Thomas Anderson'ın 'The Master'ı En İyi Yönetmen, En İyi Aktör, En İyi Yardımcı Kadın Oyuncu ve En İyi Sanat Tasarımı olmak üzere 4 dalda ödül kazanarak öne çıktı.
Michael Haneke'nin son filmi "Amour" En İyi Film seçilirken, En İyi Kadın Oyuncu ödülünü, filmin başrolü Emmanuelle Riva ile birlikte Silver Linings Playbook'taki performansıyla Jennifer Lawrence paylaştı.
“Düşler Diyarı / Beasts of the Southern Wild” filmindeki yönetmenliği ile Cannes, Los Angeles, Sydney gibi büyük film festivallerinde ödüller kazanmış olan Benh Zeitlin aynı zamanda New Generation Ödülüne layık görüldü.
En İyi Film: Aşk, Michael Haneke
En İyi Kadın Oyuncu: Emmanuelle Riva, Aşk - Jennifer Lawrence, Silver Linings Playbook
En İyi Erkek Oyuncu: Joaquin Phoenix, The Master
En İyi Yardımcı Kadın Oyuncu: Amy Adams, The Master
En İyi Yardımcı Erkek Oyuncu: Dwight Henry, Beasts of the Southern Wild
En İyi Yönetmen: Paul Thomas Anderson, The Master
En İyi Müzik: Dan Romer, Benh Zeitlin, Beasts of the Southern Wild
En İyi Yabancı Film: Holy Motors, Leos Carax
En İyi Senaryo: Operasyon: Argo
En İyi Görüntü Yönetimi: Roger Deakins, Skyfall
En İyi Kurgu: Dylan Tichenor ve William Goldenberg, Zero Dark Thirty
En İyi Belgesel: The Gatekeepers
En İyi Animasyon: Frankenweenie
En İyi Sanat Tasarımı: David Crank ve Jack Fisk, The Master
New Generatıon Ödülü: Benh Zeitlin, Beasts of the Southern Wild
Douglas Edwards Deneysel / Bağımsız Film / Video Ödülü: Leviathan
Boston Film Eleştirmenleri Birliği'nin ödülleri ise şöyle:
En İyi Film: Zero Dark Thirty
En İyi Yönetmen: Kathryn Bigelow, Zero Dark Thirty
En İyi Erkek Oyuncu: Daniel Day Lewis, Lincoln
En İyi Kadın Oyuncu: Emmanuelle Riva, Amour
En İyi Yard. Erkek Oyuncu: Ezra Miller, The Perks of Being A Wallflower
En İyi Yard. Kadın Oyuncu: Sally Field, Lincoln
En İyi Senaryo: Tony Kushner, Lincoln
En İyi Görüntü Yön: Mihai Malaimare Jr., The Master
En İyi Belgesel: How To Survive A Plague
En İyi Animasyon: Frankenweenie
(NTV)

Roger Waters(Pink Floyd) İstanbul'a Geliyor


Roger Waters İstanbula Geliyor
Pink Floyd'un efsanevi ismi Waters,3 Ağustos 2013'te İstanbul'da konser verecek.
İTU Arena’da konser verecek olan ünlü şarkıcı, 20 Haziran 2006'da ‘The Dark Side Of the Moon’ turnesinin İstanbul ayağında 17 bin kişinin katıldığı görkemli bir konsere imza atmıştı.
Waters hayranlarının büyük heyecanla beklediği konserin biletleri bugünden itibaren satışa çıktı.
“The Wall”, sosyal, politik ve bireysel anlamda kitleleri etki altında bırakması açısından müzik tarihinin en önemli albümlerinden biri olarak kabul ediliyor.
Albüm, bugüne kadar Güney Amerika’da 15 açık stad konseri ile Şili, Brezilya ve Arjantin’de 750.000 kişiye ulaşan “The Wall” turnesinde görkemli bir show eşliğinde baştan sona çalınıyor.
Turnenin Avrupa konserleri Temmuz’da Belçika’da başlayacak. 25 konser verecek olan Waters, Yunanistan’ın ardından 3 Ağustos’ta İstanbul’da olacak. The Wall turnesi Eylül ayında Fransa’da noktalanacak.

TURQUIE et IRLANDE: Une amitié vieille de 165 ans


une-amitie-vieille-de-165-ans--

L’histoire de l’amitié liant les peuples Turc et Irlandais est vieille de 165 ans, et commence à l’époque du Sultan Abdümecid I.
Les peuples Turc et Irlandais sont liés d’amitié depuis 1845, lorsque l’Irlande fut confrontée à une grave famine pendant cinq ans, après que les pommes de terre aient pourris, tant dans les champs que les dépôts.
« A cette époque, le peuple irlandais était pauvre », explique l’historien Tedd Gren. « Il ne pouvait importer une autre nourriture et les hommes mourraient en masse. Leurs lèvres avaient pris une couleur verte, parce qu’ils mangeaient les herbes pour ne pas mourir », raconte l’historien.
A cette époque-là, l’île est sous le blocus de l’Angleterre. Et les aides des britanniques sont limitées. L’Empire Ottoman décide alors d’envoyer cinq navires transportant des vivres pour arriver à la rescousse des Irlandais.
Les manuels d’histoire racontent que le dentiste du sultan ottoman de l’époque, Abdülmecid I est un Irlandais. Lorsque le dentiste fait part de la tragédie subie par sa famille en Irlande, le Sultan décide d’envoyer 10.000 pounds. Cependant, la reine Victoria d’Angleterre qui octroie une aide de 2.000 pounds aux Irlandais, refuse le montant accordé par le Sultan. Aussi Abdülmecid I est contraint de limiter son aide à 1.000 pounds. Ce qui le pousse à réfléchir sur une autre façon de porter secours aux Irlandais. C’est alors qu’il décide d’y envoyer cinq navires chargés de vivres.
Des lettres rédigées par les notables Irlandais pour remercier les Ottomans de leur générosité sont conservées dans les archives du Palais Topkapi à Istanbul.
Date de l'information : 10 Décembre 2012 16:38

Participez et devenez Lauréat des Trophées des Français de l’étranger !


Ecrit par REDACTION INTERNATIONALE du PETITJOURNAL

Les Trophées des Français de l’étranger
Sous le haut patronage de Madame Hélène Conway-Mouret, Ministre déléguée chargée des Français de l’étranger
Vous résidez à l’étranger ? Vous (ou l’un de vos proches) disposez d’un parcours d’exception ? Postulez dès à présent aux Trophées des Français de l’étranger et gagnez un voyage pour Paris afin d’assister à une soirée de prestige au Quai d’Orsay 

On estime à près de 2,5 millions le nombre de Français résidant à l’étranger. Jeunes entrepreneurs, cadres expatriés au sein d’entreprise, volontaires internationaux ou travailleurs humanitaires, artistes, bénévoles, chefs… Vous, Français établis hors de France, quel que soit votre parcours et votre mission, contribuez au rayonnement culturel et économique de la France au-delà de ses frontières. Toutefois, la vision des Français expatriés dépeinte par les différents médias de l’Hexagone dénature trop souvent la qualité de votre engagement et de votre parcours. C’est la raison pour laquelle Lepetitjournal.com, média dédié aux Français et aux francophones de l’étranger propose, à travers son réseau de 43 éditions, de mettre en avant ces parcours d’exception parmi les Français résidant à l’étranger.
Récompenser des parcours d’exception à l’étranger
Cette année, les trophées mettront à l’honneur 6 Français de l’étranger qui, par leur parcours, leur détermination et leur générosité, portent les couleurs de notre pays à l’international.
Différents prix viendront récompenser ces parcours d’exception:
• Le Trophée Entrepreneur remis par notre partenaire Humanis
• Le Trophée Social/humanitaire remis par notre partenaire la Caisse des Français de l’Etranger
• Le Trophée Environnement
• Le Trophée Espoir/Jeune
• Le Trophée Art de vivre
• Le Trophée Coup de Cœur

Remplissez dès à présent le formulaire de candidature sur notre site internet !

Nos partenaires Trophées des Français de l'étranger


Prix pour les Lauréats
Chaque Lauréat se verra remettre :
• 1 Ipad Mini
• 1 billet d’avion A/R entre son pays de résidence et Paris
• 2 nuits dans un hôtel parisien pour assister à la remise des Trophées des Français de l'étranger

Pour postuler à ces trophées, vous devez impérativement :
• Disposer de la nationalité Française (Français ou binational)
• Etre majeur au moment où vous postulez
• Résider à l’étranger
• Pouvoir vous rendre disponible obligatoirement pour la soirée du 7 mars à Paris
Le Jury
Le jury est composé de personnalités du monde de la mobilité internationale parmi lesquelles :
• Mme Hélène Conway-Mouret, Ministre déléguée chargée des Français de l’étranger
• des parlementaires représentant les Français établis hors de France
• un représentant de chaque partenaire de l’événement
• un représentant des éditions lepetitjournal.com
Ils se réuniront début février à Paris afin de procéder à la désignation des lauréats des Trophées des Français de l’étranger parmi les candidatures présélectionnées par notre rédaction.
La soirée de remise des Trophées
La soirée de remise des Trophées aura lieu le jeudi 7 mars 2013 au Quai d’Orsay à partir de 18h30.
Mme Hélène Conway-Mouret, Ministre déléguée chargée des Français de l’étranger, marraine de la soirée, M. Hervé Heyraud, Président-fondateur des éditions lepetitjournal.com ainsi que nos différents partenaires remettront les Trophées des Français de l’étranger devant plus de 300 personnes du monde de la mobilité internationale (représentants politiques, institutionnels, décideurs)

Pour postuler, c'est très simple. Remplissez dès à présent le formulaire de candidature sur notre site internet !
Clôture des inscriptions le lundi 21 janvier à 12h (Heure de Paris).
NB : Tout dossier incomplet ou parvenu après la date limite ne pourra être retenu.


Pourquoi lepetitjournal.com organise cette opération ?
Depuis sa création en 2001, lepetitjournal.com est devenu le média de référence des Français expatriés et des francophones dans le monde. Notre mission est d’apporter actualités et informations pratiques au travers de notre réseau de 43 éditions. Nous relayons ainsi les activités de l’ensemble des institutionnels, entreprises et associations porteurs de projets pour les Français et francophones de l’étranger.
C'est pourquoi Lepetitjournal.com a choisi d’organiser cet événement, sous le haut patronage de Madame Hélène Conway-Mouret, Ministre déléguée chargée des Français de l’étranger, afin de décerner ces Trophées qui récompensent des Français de l’étranger aux parcours remarquables.
Qui sommes-nous?
Description : http://www.institutfrance.si/IMG/arton149.jpgLes Trophées des Français de l’étranger
Sous le haut patronage de Madame Hélène Conway-Mouret
Ministre déléguée en charge des Français de l’étranger

Vous résidez à l’étranger ? Vous (ou l’un de vos proches) disposez d’un parcours d’exception ? Postulez dès à présent aux Trophées des Français de l’étranger et gagnez un voyage pour Paris afin d’assister à une soirée de prestige au Quai d’Orsay

On estime à 2,5 millions le nombre de Français résidant à l’étranger. Jeunes entrepreneurs, cadres expatriés au sein d’entreprise, volontaires internationaux ou travailleurs humanitaires, artistes, bénévoles, chefs… Vous, Français établis hors de France, quel que soit votre parcours et votre mission, contribuez au rayonnement culturel et économique de la France au-delà de ses frontières. Toutefois, la vision des Français expatriés dépeinte par les différents médias de l’Hexagone dénaturent trop souvent la qualité de votre engagement et de votre parcours. C’est la raison pour laquelle Lepetitjournal.com, média dédié aux Français et aux francophones de l’étranger propose, à travers son réseau de 43 éditions, de mettre en avant ces parcours d’exception parmi les Français résidant à l’étranger.

Récompenser des parcours d’exception à l’étranger

Cette année, les trophées mettront à l’honneur 6 Français de l’étranger qui, par leur parcours, leur détermination et leur générosité, portent les couleurs de notre pays à l’international.
Différents prix viendront récompenser ces parcours d’exception:
  • Le Trophée Entrepreneur remis par notre partenaire Humanis
  • Le Trophée Social/humanitaire remis par notre partenaire la Caisse des Français de l’Etranger
  • Le Trophée Environnement remis par notre partenaire Europcar
  • Le Trophée Espoir/Jeune
  • Le Trophée Art de vivre
  • Le Trophée Coup de Cœur de nos éditions locales

Prix pour les Lauréats

Chaque Lauréat recevra :
· 1 billet d’avion A/R entre le pays de résidence et Paris
· 2 nuits dans un hôtel parisien
· 1 Ipad Mini
Pour postuler à ces trophées, vous devez impérativement :
  • Disposer de la nationalité Française (Français ou binational)
  • Etre majeur au moment où vous postulez
  • Résider à l’étranger
  • Pouvoir vous rendre disponible obligatoirement pour la soirée du 7 mars à Paris
Le Jury
Le jury est composé de personnalités du monde de la mobilité internationale parmi lesquelles :
· Mme Hélène Conway-Mouret, Ministre déléguée en charge des Français de l’étranger
· des parlementaires représentant les Français établis hors de France
· un représentant de chaque partenaire de l’événement
· un représentant des éditions lepetitjournal.com
Ils se réuniront début février à Paris afin de procéder à la désignation des lauréats des Trophées des Français de l’étranger parmi les candidatures présélectionnées par notre rédaction.
La soirée de remise des Trophées
La soirée de remise des Trophées aura lieu le jeudi 7 mars 2013 au Quai d’Orsay à partir de 18h30.
Hélène Conway-Mouret, Ministre déléguée en charge des Français de l’étranger, marraine de la soirée, Hervé Heyraud, Président-fondateur des éditions lepetitjournal.com ainsi que nos différents partenaires remettront les Trophées des Français de l’étranger devant plus de 300 personnes du monde de la mobilité internationale (représentants politiques, institutionnels, décideurs)

Pour postuler, c’est très simple.

Remplissez dès à présent le formulaire sur notre site internet !

Clôture des inscriptions le lundi 21 janvier à 12h (Heure de Paris)

NB : Aucun dossier incomplet ne pourra être examiné

Pourquoi lepetitjournal.com organise cette opération ?
Depuis sa création en 2001, lepetitjournal.com est devenu le média de référence des Français expatriés et des francophones dans le monde. Notre mission est d’apporter actualités et informations pratiques au travers de notre réseau de 43 éditions. Nous relayons ainsi les activités de l’ensemble des institutionnels, entreprises et associations porteurs de projets pour les Français et francophones de l’étranger.
C'est pourquoi Lepetitjournal.com a choisi d’organiser cet événement, sous le haut patronage de Madame Hélène Conway-Mouret, Ministre déléguée en charge des Français de l’étranger, pour décerner ces Trophée qui récompensent des Français de l’étranger aux parcours remarquables.
Qui sommes-nous ? Parcourez la présentation du réseau des éditions lepetitjournal.com
Créé en 2001 par Hervé Heyraud, journaliste expatrié au Mexique, lepetitjournal.com offre un mix d’informations générales et d’informations locales dans 43 villes du monde.
Totalement gratuit et indépendant, le site web regroupe des rubriques thématiques (actu, santé, sport, culture, voyages…) et des infos par ville (bons plans, agenda, sorties, petites annonces…).
L’ensemble est relayé par notre newsletter quotidienne à plus de 155 000 abonnés.
Véritable outil au service de la communauté française expatriée, il permet de maintenir un lien avec la France.
Après bientôt dix années d’existence, lepetitjournal.com est devenu une référence pour les Français et francophones résidant à l’étranger.
  • Un quotidien généraliste de qualité en français, gratuit et indépendant
  • Une présence dans 43 villes
  • 155.000 abonnés à la newsletter quotidienne du lundi au vendredi
  • 350 000 visiteurs uniques / mois
  • Près d'1,3 million de pages vues / mois (source Mediamétrie-eStat)
  • 600 000 visites / mois (source Mediamétrie-eStat)

Nos 43 éditions locales :

Athènes, Auckland, Bangkok, Barcelone, Berlin, Bucarest, Budapest, Buenos Aires, Cambodge, Casablanca, Cologne, Dublin, Francfort, Hambourg, Hong-Kong, Istanbul, Johannesburg, Kuala Lumpur, Le Caire, Lisbonne, Londres, Madrid, Marrakech, Melbourne, Mexico, Milan, Monaco, Munich, Pékin, Perth, Rio de Janeiro, Rome, Santiago, Sao Paulo, Shanghai, Singapour, Sydney, Tel Aviv, Tokyo, Tunis, Turin, Valence, Varsovie.

Que signifie “Sultanahmet”?


La péninsule historique... Sainte-Sophie, le palais de Topkapı et bien sûr la Mosquée Bleue, ou Mosquée de Sultanahmet, qui a donné son nom à ce quartier... Autant de passages obligés pour les touristes à Istanbul. Mais au fait, qui était ce sultan Ahmet ?
Crédit photo Oberazzi, Flickr/CC
Fils de Mehmet III, le sultan Ahmet 1er fut le 14e sultan ottoman et le 93e calife de l’Islam. Il vécut entre 1590 et 1617. Il montât sur le trône très jeune, à 13 ans, et mourut aussi très jeune, touché par le typhus à 27 ans. Il est enterré juste à côté de sa mosquée éponyme.
La plus importante décision de son règne fut l’annulation de la loi dynastique, qui préconisait l’assassinat des frères en rivalité pour le trône.
En 1610, il ordonnât à l’architecte Sedefkâr Mehmet Ağa la construction de la mosquée qui porte toujours son nom, également désignée comme la “Mosquée Bleue”, de la couleur des mosaïques qui ornent son intérieur. L’édifice possède six minarets, égalant à l’époque de sa construction la Ka’ba de la Mecque. Pour apaiser les esprits, le sultan gratifia cette dernière d’un septième minaret.
La Place de Sultanahmet (Sultanahmet Meydanı ou l’ancien Hippodrome) est l’une des plus importantes d’Istanbul. A l’époque byzantine, l’avenue principale était considérée comme le début de la route qui menait à Rome.
Fazilet Doğan (www.lepetitjournal.com/istanbul) mardi 11 décembre 2012

ORHAN PAMUK – Le prix Nobel appelle Bachar el-Assad à démissionner


"Monsieur le Président, le martyre du peuple syrien afflige l’humanité." Dans une lettre datée du 7 décembre, Orhan Pamuk, prix Nobel de littérature, et cinq autres écrivains* exhortent le président syrien à quitter le pouvoir. Ils se disent effarés de la situation : "Chaque jour, les morts s’ajoutent aux morts, les blessés aux blessés, les destructions aux destructions. Aujourd’hui, la Syrie, ce pays magnifique dont l’histoire est une leçon de grandeur pour l’humanité, est en passe de disparaître". Ils réclament que cesse l'aide internationale dont bénéficie el-Assad. Dans leur viseur, la Chine et la Russie. Selon ces intellectuels, si le président syrien ne part pas, il risque de "finir sa vie dans une cellule de la Cour pénale internationale de La Haye, ou de connaître le même sort que l'ancien président libyen Mouammar Kadhafi ou Saddam Hussein en Irak".
Marlène Alibert (http://www.lepetitjournal.com/istanbul.html) mardi 11 décembre 2012
(*) Alfred Grosset, politologue français ; David Grossman, écrivain israélien ; Claudio Magris, écrivain italien ; Boualem Sansal, romancier algérien et Martin Walser, écrivain allemand.

lundi 10 décembre 2012

Gezici Film Festivali Sinop'ta Durdu!


Gezici Film Festivali Sinopta Durdu!
Sinop, 18'inci Gezici Film Festivaline ev sahipliği yaptı.
Onsekizincisi düzenlenen gezici film festivalinin bu yılki durağı Sinop'tu.
Sinop Valiliği, Sinop Belediyesi, Ankara Sinema Derneği ve Sinop Kültür ve Turizm Derneğinin öncülüğünde düzenlenen festivale vatandaşlar büyük ilgi gösterdi.
Ünlü sanatçılar ve yönetmenler de festivale destek için Sinop'taydı.
Sanatçı Nurgül Yeşilçay, “Gezici film festivalinin ilkinde ben Eskişehir'de öğrenciydim ve çok güzel filmler izlemiştim. O yüzden gezici festivalin çok önemli olduğunu düşünüyorum” dedi.
Yönetmen Reis Çelik ise, “Sanat gezgin bir şeydir. Yaptığı ürünü bütün dünya ya anlatan, insanların ayağına giden, bir aşık gibidir. Yani sazını alıp başka bir yere gidip orada türkülerini söylemeye benzer bu. Bu anlamda gezici festival sinema için bizim sinemamız için çok önemli bir festivaldir” diye konuştu.
Sinoplular etkinlikten oldukça memnundu.

HANOUCCA – Une fête pour illuminer le monde entier


Le temps de Hanoucca arrive, l’occasion de célébrer cette fête juive tout autour du monde. Cette fête commémore la réinauguration de l’autel des offrandes dans le second Temple de Jérusalem, lors de son retour au culte judaïque, trois ans après son interdiction par Antiochus IV des Séleucides. Elle marque ainsi une importante victoire militaire des Maccabées et symbolise la résistance spirituelle du judaïsme à l’assimilation grecque.
L’allumage du chandelier pour célébrer la fête juive de Hanoucca est prévu dans le monde entier. Près de la Tour Eiffel à Paris, à la porte de Brandebourg à Berlin, à Washington et dans de nombreuses autres villes.
A Londres, l’allumage des bougies est prévu ce lundi 10 décembre à Trafalgar Square, à Paris, un concert de musique juive a accompagné la célébration dimanche 9 décembre, tout comme à Berlin, le même jour.
A New-York, un chandelier géant en glace va être installé le mardi 11 décembre. De nombreux autres évènements sont prévus que ce soit dans des campus universitaires américains ou dans les centres villes en Asie, Afrique ou encore en Amérique Latine. Tous ces évènements sont organisés par l’association Chabad Lubavitch (organisation qui a pour mission d’aider la communauté juive, sans distinction d’origine, de pratique religieuse, de connaissance ou de milieu social).
S. C. (lepetitjournal.com/telaviv) Dimanche 9 décembre 2012