samedi 9 mars 2013

CEZAYİR YAPI/İNŞAAT İŞ GEZİSİ - 5/8 MAYIS 2013


06/03/2013 - M Zeki G. , Responsable Développement International, AKTIF consulting - Aktif danismanlik
CEZAYİR YAPI/İNŞAAT İŞ GEZİSİ - 5/8 MAYIS 2013

GR EVENTS, 8 yıldır Cezayir ile Türkiye arasında ticaret köprüsü oluşturarak Cezayir pazarı uzmanı olarak kabul görmüştür.
Lyon, Alger, Bejaia ve son olarak Paris Sial de gerçekleştirdiği fuar ve ikili görüşmelerle önemli bir yer edinen GR EVENTS; Müsiad, ITO ve CGPME ( Fransız Kobileri Federasyonu )’ nin Cezayir organizasyonlarını üstlenmiştir.

Cezayir’de ANDI ( Ulusal yatırım ajansı ), ALGEX ( Cezayir İhracat Ajansı) ,CACI ( Cezayir’in TOBB’u) ve WTC Algeria’nın Türkiye partneri olan GR EVENTS; Cezayir deki piyasa araştırmalarınız, yatırım projeleriniz ve müşteri araştırmalarınızda referansınızdır.
5/8 Mayıs 2013 tarihleri arasında yer alacak “CEZAYİR YAPI SEKTÖRÜ İŞ GEZİSİ ” Cezayir pazarında iş yapmak isteyen şirketlerimiz için önemli bir fırsattır:
Cezayir yapı ve inşaat konusunda önemli bir pazardır. Özellikle Türk şirketlerinin rağbet ettiği pazarda çimento ve diğer inşaat malzemeleri yanı sıra yoğun açığı bulunan konut sektörü ile ülke adeta açık hava inşaatı görünümündedir.
Ayrıca mütekabiliyet yasası neticesinde Cezayir uyruklu vatandaşlar Türkiye’den gayri menkul alabilmektedirler , projelere girebilmektedir.

Cezayir ayrıca son yıllarda tüm dünyanın dikkatini çeken Afrika kıtası'nın da giriş kapısı olarak bilinmektedir .
İş gezisi programı :
- Cezayir Yapı sektörünün en önemli şirketleri ile ikili görüşme sağlanacaktır .
- Sektör kuruluşları ve ticaret odaları ile görüşme
- HILTON otelinde yapılacak tanışma yemeği ve ikili görüşmeler
- Sektörün en önemli fuarlarından BATIMATEC gezisi

Partnerlerimiz ALGEX ve Cezayir’in Setif , Oran , Bejaia başta olmak üzere ticaret odaları ile birlikte yürütülen çalışmamız ayrıca medya ve resmi iletişim kanalları ile geniş bir şekilde duyurulacaktır.
Son kayıt tarihi 15 nisan 2013.
iletişim ve bilgi : contact@cezayirexport.com

18ème Forum International de Développement des Entreprises - ISTANBUL


04/03/2013 - M Zeki G. , Responsable Développement International, AKTIF consulting - Aktif danismanlik
WOW Congress Center – Istanbul, TURQUIE

du 3 au 7 juin 2013 à Istanbul

Découvrez le marché turc

Une approche complète :
• Mission de prospection avec 2 jours de rendez-vous individuels ciblés
• Forum plurisectoriel et multi-pays
La Turquie : une croissance économique attrayante
• La Turquie représente un marché de 75 millions de consommateurs
• Une population active de 26 millions dont l’âge moyen est de 29,7 ans
• 16ème plus grande économie au monde
• 5ème plus grande économie en Europe
• 5ème pays émergent après les BRIC
• Un PIB d’environ 800 milliards de dollars US (estimation 2012)
• Une forte croissance économique : 8,5 % de croissance du PIB en 2011
• Une structure financière forte ayant bien et rapidement résisté à la crise financière mondiale

L’ objectif du Forum est de permettre aux dirigeants de PME de :
• Renforcer leur position sur le marché local ou mondial
• Rencontrer des futurs partenaires de secteurs et/ou de pays différents
• Rechercher des alliances commerciales,financières, stratégiques ou technologiques
• S’étendre sur de nouveaux marchés
• Identifier les nouveaux pôles de développement
• S’informer sur les caractéristiques des marchés
internationaux

N’hésitez pas a nous contacter pour plus de renseignements et obtenir votre document d’inscription.


CONTACT :
contact@cezayirexport.com

vendredi 8 mars 2013

Karadeniz'de iki gemi çarpıştı


Karadeniz'de, Bulgaristan açıklarında iki geminin çarpıştığı bildirildi.08 Mart 2013 Cuma 09:28Karadenizde iki gemi çarpıştı
İLGİLİ HABERLERKaradeniz Sanayisi Görücüye Çıktı
Ulaştırma Bakanlığı basın merkezinin açıklamasına göre, Kaliakra burnu bölgesinde meydana gelen kazada iki yük gemisi de hasar gördü.
Gemiler Varna limanına yanaşırken, olayda mürettebat zarar görmedi.
Panama bandıralı geminin Romanya'nın Köstence limanına, Komor Adaları bandıralı diğer geminin ise Samsun'a gitmekte olduğu belirtildi.
Bulgaristan Ulaştırma Bakanlığı yetkilileri, kaza nedenini belirlemek üzere soruşturma açtı.
Karadeniz'de, Bulgaristan açıklarında iki geminin çarpıştığı bildirildi.
08 Mart 2013 Cuma 09:28

jeudi 7 mars 2013: Séisme à Van


seisme-a-van

Un séisme de magnitude 4,2 a secoué la ville de Van.
Selon un communiqué de l’Institut de recherche sismologique de l’Université Bogazici, un séisme de magnitude 4,2 à l’échelle de Richter, dont l’épicentre se trouve dans le village Asagi Gölalan, a eu lieu dans la ville de Van (est) jeudi à 5h21.
La secousse qui a eu lieu à six kilomètres de profondeur a provoqué une courte panique parmi les habitants de la région.
Date de l'information : 07 Mars 2013 07:38 TRT

TURQUIE: B-Fit: quand fitness rime avec insertion sociale


Pratiqué dans 220 gymnases de Turquie, le concept du B-Fit est d'abord un programme de fitness. Mais il propose aussi des projets d'entrepreneuriat aux femmes dans le but de favoriser leur insertion socioéconomique.
Célébrée chaque année le 8 mars, la Journée internationale des droits de la femme est là pour faire le point sur leurs conditions de vie dans le monde, l'égalité des sexes et pour rappeler les combats féministes du passé et du présent. Outre les manifestations, cette journée est surtout l'occasion de mettre à l'honneur des groupes qui œuvrent toute l'année pour l'insertion des femmes dans la société. C'est le cas de B-Fit, une chaîne nationale de gymnases réservée aux femmes, installée dans 47 villes de Turquie et à Chypre.
Dans une salle de sport de la chaine (photo B-Fit)
L'objectif de ce groupe ? Promouvoir l’indépendance des femmes grâce à l'accès au sport et à la socialisation. "Créer des emplois pour les femmes, soutenir leur esprit d'entreprise, tout en croyant en la nécessité du sport" : voici la doctrine de sa co-fondatrice, Bedriye Hülya. Pour cette initiative lancée il y a sept ans, cette dernière a récemment reçu le Prix de l'entrepreneur social de l'année au World Economic Forum.
30 secondes, 30 minutes, 3 fois par semaine
Après avoir découvert le B-Fit aux États-Unis, Bedriye Hülya (photo ci-contre, MA) a voulu exporter en Turquie cette technique sportive qui lui avait fait perdre deux tailles en six mois. Avec cinq de ses amies, elle décide de fonder une chaîne de gymnases. "C'est une technique très ancienne et simple, utilisée partout dans le monde", rappelle Bedriye Hülya. Dix-huit machines sont installées en cercle dans le gymnase. Il faut rester 30 secondes sur chaque appareil et après le petit "bip !", passer sur la plate-forme devant la machine, comme on peut le voir dans cette vidéo.
Là, on réalise un nouvel exercice de 30 secondes demandé par le coach, qui reste au milieu du cercle. Le rituel est à répéter jusqu'à avoir fait 30 minutes d'activité. Les machines ont, d'après la co-fondatrice du groupe, la particularité "de s'ajuster à la force de chacun : en clair, ce sont elles qui s'adaptent à vous, à la pression que vous donnez sur l'appareil". Une activité "qui marche à merveille" selon Bedriye Hülya, mais qu'il faut renouveler trois fois par semaine pour commencer à voir un résultat.
Un concept "destiné aux classes moyennes"
Fondée dans un quartier de classe moyenne d'Izmir en 2006, la chaîne B-Fit fonctionne sur un système de franchise qui permet aux femmes d'ouvrir et de posséder leur propre salle. Si une femme manifeste l'envie de s'installer, le groupe B-Fit est chargé de trouver l'emplacement, les employés, les premiers membres et d'assurer le bon démarrage de la salle de gym. La volonté de Bedriye Hülya est donc "d'insérer les femmes dans la vie socioéconomique en leur fournissant un projet d'auto-entrepreneuriat".
Dans leur salle, les propriétaires sont encouragées à organiser des conférences sur les modes de vie les plus sains, par exemple, ainsi que des activités pour favoriser la socialisation. "Il a fallu adapter le concept au pays, explique Bedriye Hülya. En Turquie, les femmes aiment discuter, boire le café entre elles... Nous avons donc rajouté des lieux de convivialité à l'intérieur des gymnases";
(Photo B-fit)
Le concept du B-Fit est "avant tout destiné aux classes moyennes", précise-t-elle*. Sur les 160.000 membres, la majorité est constituée de femmes actives, suivies par les femmes au foyer, puis par les étudiantes. Si elle possède déjà une succursale en Allemagne, la chaîne projette à terme de s'exporter vers les Balkans, l'Asie Centrale et le Moyen-Orient.
Marlène Alibert (www.lepetitjournal.com/istanbul) vendredi 8 mars 2013
(*) La cotisation mensuelle varie entre 50 et 150 TL en fonction de l'emplacement de la salle de gym, avec une réduction possible pour les étudiants.
Renseignements : http://www.b-fit.com.tr/

remise des trophées du concours des Trophées des Français de l'étranger


Les 6 lauréats ont reçu leurs prix au Quai d'Orsay
La cérémonie de remise des Trophées des Français de l’étranger, organisée par lepetitjournal.com, s’est déroulée hier, jeudi 7 mars, dans le cadre prestigieux du Ministère des Affaires étrangères et sous le patronage de la ministre déléguée chargée des Français de l’étranger, Hélène Conway-Mouret.
Cette première édition des Trophées avait pour but de mettre en avant des parcours exceptionnels de Français expatriés aux quatre coins du monde et qui portent haut les couleurs de la France.
Méconnus, peu considérés, observés au travers de clichés confondants, ils ont trop souvent mauvaise presse dans leur propre pays. Bien loin des clichés d’exilés fiscaux ou de cadres qui se la coulent douce au soleil, les 2,5 millions de Français expatriés contribuent à l’image positive et moderne de notre pays. Dans des domaines variés, leurs parcours reflètent tous l’excellence, l’attachement viscéral aux valeurs de la France, mais aussi un véritable courage pour s’adapter sans relâche dans un environnement différent.
La cérémonie a d’abord débuté par un discours d’introduction d’Hélène Conway-Mouret, Ministre des Français de l’étranger, ainsi que du président et fondateur des éditions lepetitjournal.com, Hervé Heyraud, à l’origine de cette cérémonie.
Devant quelque 300 journalistes, parlementaires et partenaires de l’événement, les six lauréats se sont ensuite succédé à la tribune pour se voir remettre leurs prix :
- Trophée Entrepreneur : Nadine Barbier
- Trophée Social/humanitaire : Pascale Fritsch
- Trophée Environnement : Jacques Flamand
- Trophée Espoir/Jeune : Laurent Lepajolec
- Trophée Art de vivre : Pascal Aussignac
- Trophée Coup de Coeur : Nadine Plet
La cérémonie s’est poursuivie avec un cocktail, l’occasion pour les lauréats d’être félicités, mais aussi de répondre aux questions des journalistes présents à la cérémonie. Dans une ambiance conviviale, ils ont pu échanger sur leurs parcours respectifs et se voir témoigner la reconnaissance de leur pays natal, grâce à la présence de nombreux parlementaires des Français de l’étranger, conseillers AFE, députés et sénateurs. La cérémonie achevée, les six lauréats ont regagné leurs hôtels, avant de repartir dans leurs pays d’adoption pour continuer à faire rayonner la France à l’étranger.
Cette première édition des trophées des Français de l’étranger aura donc été l’occasion pour la France de mettre en lumière des parcours de citoyens partis vivre à l’étranger non par pour abriter leurs fortunes ou profiter d’un climat tropical, mais bel et bien pour porter l’image de la France à l’étranger.
(www.lepetitjournal.com) vendredi 8 mars 2013

jeudi 7 mars 2013

billeterie soirée du 8 juin 2013


cette semaine 2 points de vente:

1) mercredi de 17h30 à 19h30 brasserie AUX BORDS DE SEINE (à côté du théâtre du Châtelet)

2) jeudi de 18h30 à 20h chez SIZIN 45, rue du Fbg Montmartre.

et toujours en ligne sur: http://www.aiousinan.net

Bir tarihi eser daha Türkiye'ye iade edildi


2005 yılında çalınan Kanatlı Denizatı broşu Türkiye'ye iade edildi.06 Mart 2013 Çarşamba 15:10
Bir tarihi eser daha Türkiyeye iade edildi
Kanatlı Denizatı Broşu, 2005 yılında Uşak Arkeoloji Müzesi’nde sergilenirken sahtesiyle değiştirilerek çalınmış, müze müdürü Kazım Akbıyıkoğlu memurluktan çıkarılmış ve yargılanmıştı.
Eski Kültür ve Turizm Bakanı Ertuğrul Günay, 2012 yılının Kasım ayında yaptığı açıklamada Kanatlı Denizatı Broşu'nun Almanya'da bulunduğunu ve Türkiye'ye iade edileceğini açıklamıştı.
2005 yılında Uşak Arkeoloji Müzesi’nden çalınan Karun Hazinesi’nin en önemli parçası olan Kanatlı Denizatı broşu, Alman makamları tarafından Kültür ve Turizm Bakanlığı'na teslim edildi.

KADIKÖY – Chiens, chats et lapins “libérés” des animaleries


L’assemblée municipale du district de Kadıköy, sur la rive asiatique d’Istanbul, a pris début décembre une décision radicale : interdire aux animaleries la vente de chiens, de chats et de lapins. Les commerçants ont jusqu’au 1er avril 2013 pour se conformer à cette décision, une première dans le pays.
En haut à gauche, dans une cage d’un mètre carré, deux chihuahuas à poils courts. Dans la cage du dessous, un bichon blanc, visiblement énervé. Son voisin, un jeune Golden Retriever, fait la sieste dans un coin. Dans toutes les autres cages, des chats et des chatons.
Mustafa Çakıcı a fondé il y a 35 ans l’une des plus anciennes animaleries d’Istanbul. Il y vend aussi des lapins, toutes sortes de poissons, d’oiseaux et de rongeurs. Mais à partir d’avril, il ne pourra plus vendre que ces trois dernières espèces. “Cette décision nous fait beaucoup de tort, et beaucoup de peine aussi. Nous avons l’autorisation légale de vendre ces animaux, assure-t-il. Il y a effectivement des gens qui font ce commerce de manière illégale, en vendant sans autorisation, de plus en plus sur internet. La mairie nous met dans le même panier que ces gens-là.”
Photo Jay Kleeman, Flickr/CC
“Une décision humaine”
Dans les motifs de sa décision, la mairie de Kadıköy assimile la vente d’animaux en cage à des “mauvais traitements”. Manque d’activité physique, d’oxygène, faim, soif, maladies et même, effets psychologiques : les “petshops”, comme on dit ici, sont lourdement pointés du doigt. Mustafa Çakıcı et sa quarantaine de collègues du district mettent en garde contre une recrudescence des ventes sous le manteau.
Mais dans son bureau peuplé de canaris et de deux perroquets, le maire de Kadıköy, Selami Öztürk, n’en démord pas. “Par principe, je trouve qu’il n’est pas bon de maintenir des animaux en cage pour en faire commerce. Les chiens et les chats, notamment les petits, ont besoin de se défouler, de se muscler, de faire leurs besoins. Notre décision n’est pas une décision radicale, c’est une décision humaine”,défend-il, avant d’encourager ses administrés à adopter leurs animaux dans les chenils municipaux.
Des contrôles insuffisants
Techniquement, la décision de cette mairie va à l’encontre des lois en vigueur. Une ordonnance du ministère de l’Agriculture datée d’avril 2000 autorise bien, à certaines conditions, la vente de chiens, de chats et de lapins. Les mairies délivrent les autorisations et les agents du ministère contrôlent le respect des textes. Du moins en théorie.
Berkan Süren, vétérinaire à Kadıköy depuis une vingtaine d’années, est régulièrement témoin de l’insuffisance des contrôles.“Les petshops sont apparus au moment du développement fulgurant de la contrebande d’animaux en provenance de l’étranger, après la chute de l’Union soviétique. A l’époque, il n’y avait aucune loi sur l’importation de chiens ou de chats. Des milliers d’animaux sont ainsi arrivés sans aucun contrôle en Turquie, et ont amené avec eux des maladies alors inconnues dans le pays”, rappelle-t-il. Les contrôles seraient désormais plus stricts, mais loin d’être automatiques.
Concurrence déloyale ou décision pionnière ?
Les animaleries refusent en général de révéler leurs marges sur les ventes d’animaux. Berkan Süren, le vétérinaire, affirme que des chiots achetés 150 euros se revendent couramment cinq à dix fois plus cher. Mustafa, le vendeur, ne livre pas ses chiffres mais à cause du manque à gagner, il envisage de congédier une partie de son personnel. Il attend de savoir si la mairie saura se montrer conciliante.
“Nous pensons introduire de nouvelles règles, comme la présence obligatoire et régulière d’un vétérinaire. Et bien sûr, les animaux ne pourront plus être gardés en cage, ils devront disposer d’un espace pour se promener. Ceux qui respecteront ces règles pourront de nouveau vendre des animaux”, tempère effectivement le maire, Selami Öztürk.
Les animaleries de Kadıköy dénoncent aussi une concurrence déloyale car Istanbul compte 38 autres districts, où la vente de ces animaux reste parfaitement légale. Le maire préfère y voir une décision pionnière et assure que d’ici un an, 80% des mairies auront suivi son exemple.
Anne Andlauer (http://www.lepetitjournal.com/istanbul) jeudi 7 mars 2013

Un documentaire perce les mystères de Sainte-Sophie ...


SAINTE-SOPHIE COMME VOUS NE L’AVEZ JAMAIS VUE Avant la sortie de son documentaire, Göksel Gülensoy a choisi d’exposer une vingtaine de photos extraites du film dans un café près de la tour Galata. Elles dévoilent quelques-unes des découvertes incroyables du réalisateur et son équipe.
Depuis quinze ans, Göksel Gülensoy et son équipe de plongeurs et spéléologues fouillent Sainte-Sophie et ses environs afin d’en percer les mystères dans un documentaire. L’édifice est en effet l’objet de diverses légendes. On raconte notamment qu’un supposé tunnel la relie aux îles des Princes, que dans ses sous-sols sont enterrés des saints, ou même qu’il existe une pièce secrète renfermant des documents mystérieux.
Göksel Gülensoy sont littéralement allés fouiller sous Sainte-Sophie (photo GG)
Le projet de Göksel Gülensoy, intitulé Beneath The Hagia Sofia, a commencé il y a longtemps. Mais il lui aura fallu presque vingt ans pour obtenir les autorisations nécessaires aux fouilles. Le réalisateur a alors suivi des formations en plongée et en spéléologie afin d’accompagner ses deux équipes dans les recherches. Le film de 90 minutes est aujourd’hui quasiment terminé. Il sortira en mai prochain dans les festivals internationaux (en France, en Hollande, aux Etats-Unis…) mais il faudra attendre l’hiver voire début 2014 pour le voir projeté dans les cinémas turcs. “C’est le premier film de découverte en Turquie ”, affirme le réalisateur.
En attendant la sortie du documentaire, Göksel Gülensoy a choisi d’exposer certaines photos, extraites du film. Elles dévoilent les incroyables découvertes réalisées par l’équipe en décembre dernier.
Des os, d’anciennes catacombes…En empruntant une trappe exigüe située devant la porte de l’empereur à l’intérieur de l’église, le réalisateur et son équipe de spéléologues sont tombés sur... des os ! Ils ont suivi leurs traces grâce aux marques laissées par l’écoulement de l’eau dans un tunnel d’une longueur totale de 488 mètres, parfois très étroit.
Göksel Gülensoy (photo ci-contre, FF)
C’est là que finalement, au comble de leur bonheur, ils ont déniché d’anciennes catacombes, avec de l’eau jusqu’à la poitrine, à une dizaine de mètres sous terre. Grâce aux expertises d’archéologues et autres scientifiques, ils ont daté les ossements. Ces catacombes auraient été utilisées dès la fin du IIIe siècle, et probablement jusqu’au XIIIe siècle, pour y entreposer les corps des familles d’empereurs et dignitaires religieux orthodoxes. En poursuivant leurs recherches ils ont alors découvert une hypogée (tombe souterraine), dans laquelle d’autres corps ont été enterrés.
Sainte-Sophie est un lieu vraiment mystérieux prêt à offrir de nombreuses surprises à ceux qui croient en elles. Je suis content de faire partie de ces chanceux. Après avoir passé quinze ans à travailler sur ce projet, je savais qu’elle me donnerait quelque chose de spécial. Et ce fut le cas ! Le reste de ces surprises viendra avec la sortie du film” promet Göksel Gülensoy au petitjournal.com d’Istanbul, pour nous mettre en haleine.
L’exposition est gratuite. Elle a débuté le 2 mars et dure jusqu’à la fin du mois, sur les murs du tout récent Peto Café Restaurant au pied de la tour Galata (ouvert tous les jours de 9h à minuit).
Fanny Fontan (http://www.lepetitjournal.com/istanbul) jeudi 7 mars 2013
Découvrez le site du projet pour en savoir plus et voir d’autres photos.
Visionnez les deux teasers ici.

Manifestations "Voix de femmes" et "Non à la guerre" à Paris les 7 et 16 mars 2013



Les éditions Turquoise sont heureuses de vous convier à deux grandes
manifestations autour des anthologies "Voix de Femmes" et "Non à la Guerre",
à l’occasion de la journée internationale de la femme et du printemps des poètes.
Tout d’abord, le jeudi 7 mars aura lieu à 18h30
une soirée autour de "Voix de Femmes" à l’Institut du Monde Arabe (L’IMA).
Au programme, lecture de poèmes et dédicaces.
Institut du Monde Arabe
1, rue des Fossés Saint-Bernard, 75005 Paris.

Ensuite, le samedi 16 mars, l’hôtel Lutétia organise une rencontre à 18h00
autour de l’anthologie "Non à la guerre".
Au programme, lecture de poèmes, diaporama et dédicaces.
"Les Samedis littéraires de hôtel Lutetia"
Hôtel Lutétia. Salons de lecture,
45, boulevard Raspail 75006 Paris.
Au plaisir de vous voir lors de ces deux manifestations.

mercredi 6 mars 2013

Turkey guest of honor at 2013 London Book Fair


ANKARA - Hürriyet Daily News

Turkey will be the guest of honor at the 2013 London Book Fair, as the Culture and Tourism Ministry has announced that a symposium titled “Reading Turkish Literature in the 21st century” will be held as part of the fair March 1 and 2. 

The symposium aims to raise international awareness on Turkish literature and attract more readers to it.
The symposium covers such topics as “Contemporary Turkish Literature,” Translating Turkish Literature,” and “Turkish Literature with all its Colors.” Esteemed literature professor Murat Belge will be participating in the symposium.

A Turkish delegation of writers, translators and academics totaling 120 people will attend more than 50 cultural and professional activities as part of the fair.

The London Book Fair will continue until June.


II. Uluslararası İstanbulensis Şiir Festivali için geri sayım başladı.05 Mart 2013 Salı 10:27
 İstanbul için şiir zamanı
Şehirlerin kimliğini o şehre ait unsurların belirlediği fikrini dikkate alan Sultanbeyli Belediyesi, ilkini geçen yıl düzenlediği 'Uluslararası İstanbulensis Şiir Festivali'nin ikincisini bu yıl 6-9 Mart 2013 tarihleri arasında gerçekleştirecek.

Adını, dünyada sadece İstanbul'un Sultanbeyli ilçesi sınırları içerisindeki Aydos Ormanları'nda yetişen ve 1982 yılında İngiliz bilim adamı Brian Mathew tarafından yeni bir 'çiğdem' çeşidi olarak dünyaya tanıtılan "İstanbulensis" çiçeğinden alan festivalde, dünyanın ve ülkemizin 52 saygın söz ustası şiirlerini sunacak.

DÜNYACA ÜNLÜ ŞAİRLER İSTANBUL'DA

İspanya'dan Justo Jorge Padron, Makedonya'dan Mateja Matevski, Polonya'dan Ewa Sonnenberg, İtalya'dan Anna Santaliquido, Filistin'den Fatena Al-Ghorra, Kazakistan'dan Tanagöz İlyasova, Mısır'dan Salahuddin Abdullah Abdulhalim, Uruguay'dan Alfredo Fressia, Küba'dan Victor Rodriguez Nunez , İran'dan Sharareh Kamrani, Azerbaycan'dan Ferqane Mehdiyeva, Tataristan'dan Chulpan Zaripova, Fransa'dan Hughes Labrusse, Romanya'dan Fatma Sadık, Güney Afrika'dan Mongane Wally Sarote ve Bosna'nın Milli Şairi Cemalettin Ladiç gibi ünlü şairlerin katılacağı festivalde,
Türkiye'den ise şu şairler şiirlerini izleyenler için seslendirecek:

Gökhan Akçiçek, Hüseyin Akın, Mehmet Aycı, Hasip Bingöl, Metin Celal, Süleyman Çelik, İhsan Deniz, Nurettin Durman, Yusuf Dursun, Mustafa Baki Efe, İbrahim Eryiğit, Mehmet Şah Erincik, Alper Gencer, Ferman Karaçam, Hüseyin Kaya, İsmail Kılıçarslan, Osman Konuk, Şakir Kurtulmuş, Yaşar Bedri Özdemir, Gonca Özmen, Ayşe Sevim, Bilal Tırnakçı, Hayriye Ünal, Bestami Yazgan, Mevlana İdris Zengin, Hatice Akkanat, Ziya Paşa Akyürek, Mehmet Baş, Mahmut Feyzi, Ulaş Konuk, Resul Tamgüç, Taner Taştekin, Habil Tecimen, Yeprem Türk ve Ayşegül Ünal.

"DÖRT KITA TEK MISRA İSTANBUL"

"Dört Kıta Tek Mısra İstanbul" sloganıyla, dünyanın şairini ağırlayacak olan şiir festivali kapsamında, okullarda özel etkinlikler düzenlenecek. Ayrıca ülkemizin en önemli çocuk edebiyatı şair ve yazarları da eserlerini seslendirecek.

KADINLAR UNUTULMADI

Türkiye'nin en genç ve kapsamlı edebiyat programları arasına henüz ikinci yılında girmeyi başaran 'Uluslararası İstanbulensis Şiir Festivali', 6 Mart'ta Cemal Reşit Rey Konser Salonu'ndaki şiir okumaları ve ardından Bülent Ortaçgil ile Birsen Tezer konseriyle başlayacak.

'Uluslararası İstanbulensis Şiir Festivali'nin en özel başlıklarından biri de '8 Mart Dünya Emekçi Kadınlar Günü'ne ayrıldı.

Festivale katılacak yerli ve yabancı kadın şairler, 8 Mart'ta Sultanbeyli Belediyesi Kültür Merkezi'nde düzenlenecek "Dünya Kadınlarından Şiir ve Söz" başlıklı etkinlikte kadın dinleyicilere seslenecek.

Saat 14.00'te gerçekleşecek Dünya Kadınlar Günü Özel Şiir Dinletisi'nde Ayşe Sevim, Gonca Özmen, Hayriye Ünal, Anna Santoliquido, Fatma Sadık, Sharerh Kamrani, Çulpan Zaripova, Ferqane Mehdiyeva, Tanagöz İlyasova ve Fatena Al-Ghorra şiirlerinden örnekler okuyacak ve kadın dinleyicilerden şiir hakkında kendilerine yöneltilecek sorulara cevap verecek.

Dünyanın dört bir yanından usta şairleri buluşturacak festivalin Sultanbeyli Belediyesi Kültür Merkezi'nde kapanış programında ise yine çok ünlü bir sanatçı, unutulmaz eserlerini şiir severler için seslendirecek. 9 Mart 2013 günü saat 18.00'de başlayacak şiir okumaları, plaket ve ödül töreninin ardından sahne alacak olan ünlü sanatçı Feridun Düzağaç, her biri büyük beğeni toplayan şarkılarını İstanbulensis festivaline katılan misafirler için söyleyecek.

Cemal Reşit Rey Konser Salonu ile Sultanbeyli Belediyesi Kültür Merkezi'ndeki her iki şiir etkinliği ile konserler ücretsiz takip edilebilecek.

Ünlü oyuncunun durumu iyiye gidiyor


Yeşilçam'ın usta isimlerinden Tamer Yiğit, tedavi altına alındı.05 Mart 2013 Salı 14:16
Ünlü oyuncunun durumu iyiye gidiyor

5 gün önce geçirdiği rahatsızlık sebebiyle İstanbul Üniversitesi İstanbul Tıp Fakültesi’ne kaldırılan ünlü oyuncuya, “Akciğer infeksiyonu, yüzeyel toplardamarlarda iltihap” tanısı konuldu.
Kalp Damar Cerrahisi Servisi’ne yatırılan Tamer Yiğit, zatürre teşhisiyle tedavi görüyor.
Yoğun bakım ünitesinde değil, şu anda normal odada yatan ve ilaç tedavisine olumlu cevap veren Yiğit’in durumu iyiye gidiyor.
Tamer Yiğit'in bir kaç güne kadar taburcu edilmesi bekleniyor

Les chameaux viendraient d’Arctique


les-chameaux-viendraient-darctique

A en croire des scientifiques canadiens, les chameaux viendraient tout droit d’Arctique.
Leur théorie se fonde sur un fragment d'os fossilisé 3,5 millions d’années auparavant et issu de la famille des camélidés préhistoriques géants, découvert à proximité d'arbres pétrifiés sur l'île d'Ellesmere, proche du Pôle Nord et du Groenland.
Il s’agit du fragment d’os de chameau qui a été trouvé le plus au nord de la Terre. Datant de l’époque de Pliocène, autrement dit la plus récente époque géologique du Néogène (entre 5 et 2 millions d’années auparavant), ce chameau aurait probablement vécu à l’époque où l’Arctique était recouvert d’arbres.
Actuellement, il n’existe presque aucune couche végétale dans l’île d’Ellesmere.
Natalia Rybczyncki, co-auteur de l'étude publiée dans la revue britannique Nature Communications, affirme que les ancêtres du chameau et du lama seraient probablement nés en Amérique du nord, 45 millions d’années auparavant, et qu’une partie d’entre eux auraient migré vers l’Asie, et une autre partie vers l’Amérique du sud.
Date de l'information : 05 Mars 2013 16:47  TRT

TOURISME À GAZIANTEP – Les grottes converties en musée


Situées au sud-est de l’Anatolie, les grottes de Gaziantep s’étendent sur 10.000 mètres carrés. D’ici l’année prochaine, elles devraient accueillir un musée historique plutôt original, divisé en plusieurs parties : l'âge de pierre, l'âge paléolithique et néolithique ainsi que la période de l'après Jésus-Christ à l’Empire ottoman. Dans les années 1970, elles avaient fonction d’étables destinées au commerce des animaux. Après l’essoufflement de cette activité agricole et le développement de la ville, les granges ont été délocalisées en périphérie, laissant les grottes vides. Ce projet de musée doit aujourd’hui les faire revivre.
"Nous nous sommes aperçus que les grottes communiquaient toutes entre elles, détaille le maire de la ville, Asım Güzelbey. Il faut également s’assurer que les grottes sont solides, et faire des travaux de renforcement si ce n’est pas le cas", déclare-t-il à l’agence de presse Anatolie. Asım Güzelbey confie également vouloir creuser un lac artificiel au milieu du musée pour qu’il puisse être visité à bord d’un ferry.
Un second projet de musée est d’actualité à Gaziantep : une version plus élaborée du musée du jouet situé dans le quartier stambouliote de Göztepe.
Marlène Alibert (http://www.lepetitjournal.com/istanbul) mercredi 6 mars 2013

LUTTE CONTRE LE TABAGISME - La Turquie, un bon élève

L’ONG “Le croissant vert” (Yeşilay) organise du 1er au 7 mars, comme chaque année depuis sa création, une semaine de lutte contre les dépendances. Les deux ponts sur le Bosphore étaient illuminés en vert hier soir dans le cadre de cette manifestation. L’occasion de faire le bilan des politiques menées par le gouvernement AKP (Parti de la justice et du développement) en matière de tabagisme depuis son arrivée au pouvoir en 2002.
“La lutte contre le tabagisme est devenue aussi importante que la lutte contre le terrorisme (…) parce que le tabagisme va littéralement assassiner nos générations futures”, déclarait le Premier ministre Recep Tayyip Erdoğan, le 13 décembre 2007, lors du lancement d’un programme national de lutte contre le tabac.
La loi portant interdiction de fumer dans les transports en commun, entrée en vigueur en 2008, est élargie en 2009 avec une prohibition de la cigarette à l’intérieur des cafés, restaurants ou hôtels, faisant chuter la consommation de tabac d’un des pays les plus “fumeurs” d’Europe à 16 millions de consommateurs. Selon le ministère de la Santé, la proportion des fumeurs dans la population est passée de 33% en 2006, à 27% l’an dernier. Depuis quelques semaines, les traditionnels narguilés sont soumis à des restrictions similaires.
Photo Raul Lieberwirth, Flickr/CC
“C’est un important succès pour la Turquie”, salue le Dr Maria Cristina Profili, représentante de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) en Turquie, qui présentait en septembre dernier les résultats de trois ans de lutte contre le tabagisme en Turquie.
Hausse des taxes… et de la contrebande
Le gouvernement turc a ratifié en 2004 la convention-cadre de l’OMS sur la lutte anti-tabac avant d’être l’un des premiers pays, avec l’Irlande et la Grande-Bretagne, à participer au programme MPOWER. Ce dernier a pour objectif de surveiller la consommation de tabac (M-Monitor), de protéger contre le tabagisme passif (P-Protect), d’offrir une aide à ceux qui souhaitent renoncer au tabac (O-Offer), de mettre en garde contre ses dangers (W-Warn), de contrôler la publicité relative au tabac (E-Enforce) et d’augmenter les taxes sur les produits du tabac (R-Raise). La Turquie agit dans tous ces domaines et les résultats sont jugés satisfaisants : deux millions de fumeurs en moins entre 2007 et 2010, selon le ministère de la Santé. Ils valent à la Turquie d’être citée en exemple par ses voisins européens.
Ces mesures ont aussi permis au pays de percevoir près de 13 millions de livres turques (5,5 millions d’euros) depuis 2009. Le gouvernement doit toutefois faire face à une contrebande accrue, suite aux augmentations régulières des taxes sur le tabac. La part des cigarettes de contrebande dans la consommation totale aurait considérablement augmenté, passant de 7% en 2008 à 14% en 2010. Les conséquences de ces taxes sont identiques en France, avec 20% de cigarettes de contrebandes consommées. En janvier dernier, la Turquie, tout comme la France, a ratifié un protocole de lutte contre la contrebande de tabac.
Ce combat de santé publique implique aussi un changement culturel pour le cinquième producteur de tabac au monde. Mais le gouvernement AKP n’est pas précurseur dans la lutte contre le tabagisme. Il y a cinq siècles, le sultan Murat IV, mort d’une cirrhose, bannissait le tabac et l’alcool des rues de Stamboul…
Aurélie Darblade (http://www.lepetitjournal.com/istanbul) mercredi 6 mars 2013

30 mars -14 avril: FESTIVAL INTERNATIONAL DU FILM de TURQUIE


Le plus grand et le plus ancien festival de cinéma de Turquie se déroulera du 30 mars au 14 avril 2013. IKSV, la Fondation pour la culture et les arts d’Istanbul, a présenté le programme de l’évènement devant la presse lundi, au Martı Hotel de Taksim.
Créé en 1982, le Festival international du film d’Istanbul est le plus ancien festival du genre en Turquie. Ses dernières éditions ont rassemblé près de 200.000 visiteurs pendant deux semaines. Cette année encore, plus de 200 films seront projetés dont près d’une trentaine d’œuvres françaises. Une vingtaine de sections à thème sont prévues avec, entre autres, des longs métrages, des documentaires et des films d’animation.
La catégorie “Histoires de femmes” fait son apparition et la section “De la littérature au grand écran” (adaptation de romans au cinéma) renait pour la 32ème édition. “Beaucoup de personnalités sont attendues pendant le festival. Un certain nombre de réalisateurs viendront présenter leurs films, notamment Laurent Cantet pour son film Foxfire, confessions d’un gang de filles, en compétition internationale” explique Azize Tan, directrice du festival.
Hakan Binbaşgil, directeur général de Akbank
Azize Tan, directrice du festival
Görgün Taner, directeur général d'IKSV
La compétition internationale – Golden Tulip
La Tulipe d’Or récompense les films internationaux. Douze longs métrages sont en compétition. En 2012, le prix a été décerné à Julia Loktev pour son film The Loneliest Planet (Voyage en Terre Solitaire).
La compétition nationale
Entre les films “en compétition”, “hors compétition”, les “documentaires” et le “nouveau cinéma turc”, 31 films turcs au total seront présentés cette année. En 2012, Emin Alper a remporté le prix pour son long métrage Beyond the Hill (Derrière la colline).
La compétition Human Rights
Depuis sept ans, le prix FACE (the Film Award of the Council of Europe), soutenu par le Conseil de l’Europe, récompense les films qui interpellent la conscience du public et les sensibilisent aux droits de l’Homme. En 2012, il a été attribué à Bence Fliegauf (réalisation hongroise, allemande et française) pour son film Just in the wind, salué pour avoir “brisé les stéréotypes entourant la vie des Roms”.
Prix de la critique et Prix du public
Un jury spécial remet également chaque année un prix à un film issu de la compétition internationale et de la compétition nationale. Deux films recevront un prix du public, qui est invité à voter à la sortie des salles de cinéma.
Meetings on the bridge
L’esprit du festival, c’est aussi le développement d’un cinéma de qualité en Turquie. Pour la 8ème année consécutive, “Des rencontres sur le pont” sont organisées en parallèle de l’événement. Pendant deux journées, des représentants d’institutions européennes et des producteurs turcs se retrouvent afin de discuter de possibilités de financement.
Lola Monset (http://www.lepetitjournal.com/istanbul) mercredi 6 mars 2013
Pour plus d’informations et pour retrouver le programme: http://film.iksv.org/en

billeterie pour la soirée du 8 juin 2013


cette semaine 2 points de vente:

1) mercredi de 17h30 à 19h30 brasserie AUX BORDS DE SEINE (à côté du théâtre du Châtelet)

2) jeudi de 18h30 à 20h chez SIZIN 45, rue du Fbg Montmartre.

et toujours en ligne sur: http://www.aiousinan.net





À l’occasion de la Journée internationale de la femme et du Printemps des poètes
Jeudi 7 mars à 18h30, Les jeudis de l’IMA (Institut du monde arabe):
Rencontre. Débat. Lecture de poèmes. Dédicace par Lionel Ray
Cette séance met à l’honneur la belle anthologie «Voix de Femmes» parue aux éditions Turquoise.
343 poétesses, de Sappho à nos jours et du monde entier sont rassemblées dans cette polyphonie unique.
Des poétesses du Maghreb et du Moyen-Orient prêtent leur voix pour mettre en lumière des poèmes du monde arabe.

Avec :
Aïcha Arnaout, poétesse syrienne d’expression française ;
Nazand Begikhani, poétesse et traductrice kurde d’Irak ;
Hala Mohamad, poétesse syrienne, réalisatrice de films documentaires ;
Amina Saïd, poétesse et traductrice d’origine tunisienne ;
Nohad Salameh, poétesse francophone libanaise ;
Siham Bouhlal, poétesse et traductrice d’origine marocaine ;
Safaa Fathy, poétesse, essayiste et cinéaste d’origine égyptienne.
Soirée animée par :
Rania Samara, traductrice syrienne, professeur des universités.
Lecture en français par :
Lionel Ray, poète, président de l’Académie Mallarmé, auteur de l’anthologie « Voix de femmes ».
Intervention musicale par :
Pierre Blanchut, musicien, il s’est initié à la musique et aux instruments persans (zarb et santour) et orientaux (percussions).

Institut du Monde Arabe, salle du Haut Conseil (niveau 9).
1, rue des Fossés Saint Bernard 75005 Paris. M° Jussieu
Entrée libre dans la limite des places disponibles
www.imarabe.org — kalami@imarabe.org — contact@editions-turquoise.com
Éditions Turquoise — Tél. : + 33 (0)1 41 05 08 35 — Fax : + 33 (0)1 41 05 08 37 —
Mail : contact@editions-turquoise.com

mardi 5 mars 2013

billeterie soirée du 8 juin 2013


cette semaine 2 points de vente:

1) mercredi de 17h30 à 19h30 brasserie AUX BORDS DE SEINE (à côté du théâtre du Châtelet)

2) jeudi de 18h30 à 20h chez SIZIN 45, rue du Fbg Montmartre.

et toujours en ligne sur: http://www.aiousinan.net

jeudi 7 mars: les éditions turquoise à l'Institut du monde arabe




À l’occasion de la Journée internationale de la femme et du Printemps des poètes
Jeudi 7 mars à 18h30, Les jeudis de l’IMA (Institut du monde arabe):
Rencontre. Débat. Lecture de poèmes. Dédicace par Lionel Ray
Cette séance met à l’honneur la belle anthologie «Voix de Femmes» parue aux éditions Turquoise.
343 poétesses, de Sappho à nos jours et du monde entier sont rassemblées dans cette polyphonie unique.
Des poétesses du Maghreb et du Moyen-Orient prêtent leur voix pour mettre en lumière des poèmes du monde arabe.

Avec :
Aïcha Arnaout, poétesse syrienne d’expression française ;
Nazand Begikhani, poétesse et traductrice kurde d’Irak ;
Hala Mohamad, poétesse syrienne, réalisatrice de films documentaires ;
Amina Saïd, poétesse et traductrice d’origine tunisienne ;
Nohad Salameh, poétesse francophone libanaise ;
Siham Bouhlal, poétesse et traductrice d’origine marocaine ;
Safaa Fathy, poétesse, essayiste et cinéaste d’origine égyptienne.
Soirée animée par :
Rania Samara, traductrice syrienne, professeur des universités.
Lecture en français par :
Lionel Ray, poète, président de l’Académie Mallarmé, auteur de l’anthologie « Voix de femmes ».
Intervention musicale par :
Pierre Blanchut, musicien, il s’est initié à la musique et aux instruments persans (zarb et santour) et orientaux (percussions).

Institut du Monde Arabe, salle du Haut Conseil (niveau 9).
1, rue des Fossés Saint Bernard 75005 Paris. M° Jussieu
Entrée libre dans la limite des places disponibles
www.imarabe.orgkalami@imarabe.orgcontact@editions-turquoise.com
Éditions Turquoise — Tél. : + 33 (0)1 41 05 08 35 — Fax : + 33 (0)1 41 05 08 37 —
Mail : contact@editions-turquoise.com

vendredi 8 mars: soirée de la femme au SIZIN MONTMARTRE


  • Le Sizin Montmartre met la femme à l'honneur le 8 Mars , jour de la Femme.............
    Venez nous rejoindre nombreuses et nombreux autour d'une soirée Musicale.........

    Menu à 28 Euros sans les boissons .....

    Renseignements et réservations au : 01 53 34 68 62

offre: chambre à louer pour étudiant(e) Turcs(que) à PARIS

Particulier loue chambre (15m²) dans maison avec jardin ligne A du RER, à 15 minutes de la Défense, usage privé d'une salle de bains, possibilité de petit déjeuner et repas du soir sur demande. Libre juillet 2013 et année scolaire 2013/2014. Tarifs hors repas: 450 € /mois.
laisser message à chantal.aiou@neuf.fr ou 06.21.58.00.02

Orhan Pamuk aday listede


Orhan Pamuk, Independent Yabancı Roman Ödülü aday listesinde yer aldı.04 Mart 2013 Pazartesi 15:48
Orhan Pamuk aday listede
İngiltere'de verilen Independent Yabancı Roman Ödülü'nün 15 yazar ve eserinden oluşan aday listesi açıklandı.
Sessiz Ev ("Silent House") adlı romanıyla Orhan Pamuk'un da yer aldığı "uzun" listedeki diğer yazarlar ve İngilizce'ye çevrilen eserleri şunlar oldu:
-Karl Ove Knausgaard, "A Death In the Family"
-Gerbrand Bakker, "The Detour"
-Laurence Binet,"HHhH"
-Juan Gabriel Vasquez, "The Sound of Things Falling"
-Diego Marani, "The Last of the Vostyachs"
-Pawel Huelle, "Cold Sea Stories"
-Ismail Kadare, "The Fall of the Stone City
-Alain Mabanckou, "Black Bazaar"
-Chris Barnard, "Bundu"
-Enrique Vila-Matas, "Dublinesque"
-Khalid Khalifa, "In Praise of Hatred"
-Pia Juul, "The Murder of Halland"
-Laszlo Krasznahorkai, "Satantango"
-Andres Neuman, "Traveller of the Century"
-Dasa Drndic, "Trieste"
Yarışmanın aday listesinde öne çıkan eserler arasında Khaled Khalifa'nın, Suriye'de yasaklanan "In Praise of Hatred" de yer alıyor.
Suriye'de gizlice basıldığı ve yayımlandıktan 40 gün sonra yasaklandığı belirtilen kitap, 1980'lerin Halep'inde geçiyor ve ülkedeki baskıcı yönetimi anlatıyor.
Aday listesinin öne çıkan diğer isimleri arasında, Independent Yabancı Roman Ödülü'nün 1990'da ilk kez verildiği Orhan Pamuk ile İsmail Kadere de bulunuyor.
Yazar Elif Şafak'ın da seçici kurulunda yer aldığı yarışmanın 6 kitaptan oluşacak "kısa" listesi 11 Nisan'da açıklanacak ve ödül Mayıs ayında sahibini bulacak.

Rencontre diplomatique entre Turcs et Grecs

Samaras est arrivé à Istanbul
samaras-est-arrive-a-istanbul
Le Premier ministre grec Antonis Samaras va rencontrer son homologue turc Recep Tayyip Erdogan et participer à la deuxième réunion du Conseil de haute coopération régulière, puis au Forum du travail turco-grec.
Arrivé à Istanbul lundi matin vers 9h avec un jet privé, le Premier ministre grec Antonis Samaras a été accueilli à l’aéroport par le ministre des Affaires européennes et négociateur en chef, Egemen Bagis, le gouverneur de la ville Hüseyin Avni Mutlu, ainsi que d’autres responsables turcs.
Le président turc Abdullah Gül va accepter M. Samaras et sa délégation dans le Palais de Tarabya, tandis que le Premier ministre Recep Tayyip Erdogan l’accueillera dans le Bureau du gouvernement à Istanbul.
M. Erdogan et Samaras vont prendre part à la deuxième réunion du Conseil de haute coopération régulière, ainsi qu’à des cérémonies de signature, puis ils vont organiser une conférence de presse commune.
Par la suite, les deux chefs de gouvernement vont participer au Forum du travail turco-grec qui se déroulera au Palais de Çırağan.
Date de l'information : 04 Mars 2013 10:28

PARKOUR - Les nouveaux Ninjas d'Istanbul

Connaissez-vous le parkour? Né dans les années 90, cette discipline urbaine visant à se déplacer de la manière la plus libre et la plus originale possible, avait été popularisée en France en 2001 grâce au film Yamakasi. Le phénomène a fait son chemin et est en train de conquérir une partie de la jeunesse des rives du Bosphore. Rencontre avec ces nouveaux Ninjas qui n'ont pas froid aux yeux.
Bakırköy, vendredi, 15 heures. Dans le froid du mois de février, Yiğitcan, Furkan et Bulut, tous les trois la vingtaine, s'entrainent depuis une heure sous le regard bienveillant d'Ömer, leur ainé. Au pied des barres d'immeuble et au son d’une petite chaine Hi-Fi, les quatre sportifs s'exercent dans un parc où ils ont installé de quoi recréer un environnement urbain : pneus, échafaudages et blocs de pierre. Bref, tout ce qui peut rappeler les conditions qu'ils retrouveront lors de leurs sorties en ville.
Omer, Furkan, Yigitcan, Bulut, de gauche à droite (photo TQ)
Sous la houlette d'Ömer, le plus expérimenté, les trois plus jeunes s'activent consciencieusement autour d'ateliers sécurisés. Car la pratique n'est pas sans risques : quelque part entre l'athlétisme et la gymnastique, les figures imposées peuvent parfois se révéler dangereuses. Sauts de plusieurs mètres, saltos, barres asymétriques… tout l'environnement urbain est mis à contribution. Quand ils ne s'entrainent pas dans leur fief, leur terrain de prédilection se situe aux alentours de Topkapı, sur les restes des remparts.
“Se sentir libre”
Ömer, 30 ans, étudie le sport à la fac et est aussi professeur de gymnastique artistique. C'est au fil de ses divagations sur internet, qu'il découvre le parkour, il y a bientôt sept ans : “J'ai toujours été au contact de la culture urbaine, puisque je skate depuis presque une dizaine d'années. Au départ, j'avais créé un simple petit site internet pour essayer de rassembler les amateurs de parkour à Istanbul. Mais depuis quelques mois, le mouvement est poussé par les réseaux sociaux et le nombre de pratiquants a explosé.” D'abord conçu comme une petite structure informelle, le mouvement est en effet de plus en plus médiatisé et suivi sur la toile.
Plus surprenant, il va même bientôt accéder à un statut officiel : “Depuis environ un mois, nous sommes en train de donner à notre groupe le statut d'association. Nous sommes encore plongés dans les formalités administratives, mais j'estime que sur Istanbul, il y a environs 150 personnes qui pratiquent le parkour. J'ai donc bon espoir de voir la majorité adhérer à notre projet,” résume Ömer.
Si l'activité reste avant tout un sport et un moyen de se défouler, les quatre amis ne cachent pas non plus un certain enjeu politique à leur démarche : “Lorsque nous pratiquons le parkour, il y a une vraie sensation de liberté. Bouger notre corps dans les endroits que nous avons choisis, c'est une sensation unique, surtout dans une ville comme Istanbul.” Malgré les risques et les blessures, le jeunes sportifs semblent dotés d'une motivation à toute épreuve. “J'aime tellement ça que lorsque je pratique le parkour, j'en oublie presque totalement la peur. Je ne me suis encore rien cassé... Pour l'instant” conclue Ömer avec le sourire.
Quelques photos en musique:

Tanguy Quidelleur (http://www.lepetitjournal.com/istanbul) mardi 5 mars 2013
Leurs exploits en vidéo ici.

travailleurs Turcs et Français, qui est le mieux loti ??

Les horaires de travail, en Turquie et en France
Il suffit de se balader avenue Istiklal, un dimanche soir vers 21 heures, pour comprendre qu’il existe une différence entre les législations sur les horaires de travail entre la France et la Turquie. Mais gare aux idées reçues ! La législation française n’est pas si avantageuse qu’on pourrait le penser. La différence semble surtout venir de l’application des lois.
Les quotas d’heures de travail hebdomadaires:
Le quota légal maximum d’heures hebdomadaires pour un contrat à temps plein est fixé à 45 heures. Cette durée doit être divisée par le nombre de jours travaillés dans la semaine. En cas d’acceptation d’une différente réglementation pour cette division, le quota quotidien maximum d’heures travaillées ne peut dépasser 10 heures.
La durée légale de travail est fixée à 35 heures hebdomadaires. Mais elle est une durée de référence. Il s’agit d’un seuil à partir duquel seront calculées les heures supplémentaires. Sauf dérogations, la durée du travail par semaine ne peut excéder 48 heures, et 10 heures quotidiennes.
Travail de nuit:
Les travaux de nuit ne peuvent dépasser 7,5 heures. La nuit se définit comme la période allant de 20 heures à 6 heures du matin, des régulations peuvent être admises. L’octroi d'heures supplémentaires pour les travaux de nuit n’est pas règlementé par le Code du Travail.
La durée quotidienne d’un travailleur de nuit ne peut excéder 8 heures consécutives, sauf dérogations. La période de nuit court de 21 heures à 6 heures du matin. Des contreparties doivent être données sous forme de repos compensateurs, et le cas échéant, de compensations salariales.
Les jours fériés:
Pendant les fêtes nationales et autres jours fériés, le coût du travail sera le double du coût d’un jour de travail normal.
Seul le 1er mai est un jour obligatoirement chômé pour tous les salariés. Les heures travaillées ce jour-là sont majorées à 100 %. Pour les autres jours fériés, la loi ne prévoit aucune majoration de salaire.
Les horaires d’ouverture des magasins:
Actuellement, aucun règlement n’impose les horaires et les jours d’ouverture des centres commerciaux. Un projet de loi serait en cours.
Un centre commercial ne pourra ouvrir le dimanche que s’il obtient une dérogation (certains secteurs d’activités bénéficient de dérogations permanentes de droit). Rien n’empêche un commerce d’ouvrir après 19 heures, mais après 21 heures, les salaires des employés doivent être majorés de 20% en moyenne.
Les formes du contrat de travail:
Le contrat de travail ne nécessite pas de forme particulière. La conclusion d’un contrat par écrit n’est pas une condition de validité mais il reste important pour servir de preuve. En cas de litige, les contrats de travail implicites entre l’employé et l’employeur peuvent être prouvés par des témoins et autres documents.
Hormis le contrat à durée indéterminée (CDI) à temps complet, tous les autres contrats doivent être écrits.
En cas de litige:
En général, les procès entre l’employé et l’employeur sont gagnés par l’employé. La raison principale est que les employeurs n’arrangent pas les documents nécessaires et qu’ils ne donnent pas les préavis et/ou les avertissements nécessaires à l’employé. La cour de Cassation et la doctrine posent pour principe que la résiliation doit intervenir en dernier recours, ce que les employeurs arrivent rarement à prouver par des documents ou par des témoins.
Le Conseil des Prud’hommes règle les litiges qui surviennent entre les salariés et leurs employeurs à l’occasion du contrat de travail.
Témoignages:
La législation est une chose, son application en est une autre. Si la durée du travail hebdomadaire est limitée à 45 heures en Turquie, beaucoup de salariés dépassent ces horaires. C’est le cas de Thomas, employé dans une agence de tourisme à Istanbul : “Je travaille environ 40 heures par semaine. Mais quand la saison touristique arrive, il m’arrive de faire des semaines de 60 heures. Pendant cette période, je dois être joignable 24h/24. Je ne suis pas rémunéré pour les heures supplémentaires, ce n’est pas du tout dans la logique de la boite.” Aysu, employée chez Turkish Airlines, tient le même discours : “Je ne dépasse pas les 45 heures de travail au bureau, mais je ramène mes dossiers chez moi et je bosse tout le week-end, sans compensations.”
Lola Monset (http://www.lepetitjournal.com/istanbul) mardi 5 mars 2013
Renseignements sur la législation turque fournis par le cabinet C&G Law Office.

lundi 4 mars 2013

billeterie soirée franco turque du 8 juin 2013

cette semaine 2 points de vente:

1) mercredi de 17h30 à 19h30 brasserie AUX BORDS DE SEINE (à côté du théâtre du Châtelet)

2) jeudi de 18h30 à 20h chez SIZIN 45, rue du Fbg Montmartre.

et toujours en ligne sur: http://www.aiousinan.net

Les musées méconnus d'Istanbul


Ces musées atypiques, moins connus qu’İstanbul Modern ou le musée archéologique, se cachent un peu partout dans les ruelles stambouliotes. Ils permettent aux promeneurs de découvrir la ville, son histoire et surtout sa créativité. Petit tour d’horizon de ces centres culturels…
A la découverte de l’Histoire…

Le Musée de l’Innocence (Masumiyet Müzesi)

Ce musée, situé au cœur du quartier Çukurcuma, a été créé dans la continuité du roman du même nom, écrit par le Prix Nobel de littérature Orhan Pamuk. Il retrace l’histoire de Kemal et Füsun, personnages principaux de l’œuvre, et vous plonge dans l’Istanbul des années 70 et 80. Les visiteurs traversent les chapitres du livre de Pamuk en gravissant les trois étages de cette maison-musée (photo ci-contre, MA) et partent à la découverte d’un İstanbul du siècle dernier.
Horaires d’ouverture:Du mardi au dimanche: 10h00-18h00
Le vendredi: 10h00-21h00
Tarif : 15 TL / Tarif étudiant: 10 TL
Çukurcuma Caddesi AGC Çıkmazı 2
Voir le site du muséeLire notre article à son ouverture.
Le musée de la Banque Ottomane (Osmanlı Bankası)
Situé au sous-sol de l’ancienne Osmanlı Bankası, ce musée retrace l’histoire de cette banque, construite à la fin du XIXème siècle par l’architecte Alexandre Vallaury. L’exposition permanente, composée d’objets et de documents pour partie rédigés en français, témoigne de l’activité financière à la fin de l’Empire Ottoman au début de la République de Turquie.
Ouvert tous les jours: 10h00-18h00
Entrée gratuite
SALT Galata, Bankalar Caddesi 11, Karakol
Voir le site du muséeNun article à son sujet publié dans votre journal.
Le musée des juifs turcs (500. Yıl Vakfı)
Ouvert depuis 2001, l’ancienne synagogue Zülfaris transformée en musée raconte l’histoire de la population juive de Turquie, de leur arrivée sur ce territoire à nos jours. A travers des objets de la vie quotidienne et des documents historiques, le visiteur découvre la manière dont cette population, qui compterait actuellement près de 30.000 membres en Turquie, a participé à l’Histoire du pays.
Horaires d’ouverture:Du lundi au jeudi: 10h00-16h00
Le vendredi et le dimanche: 10h00-14h00
Teğmen Hüseyin Sokak 1 Karaköy
Voir le site du musée
Le musée des échanges de population (Mübadele Müzesi)
Ce musée a ouvert ses portes en 2010 au cœur de l’ancien village de Matrai, appelé aujourd’hui Çatalca (ouest d’Istanbul). En 1922, au terme d’un accord international, la population Rum (grecque orthodoxe) de Turquie a été échangée et déplacée vers le nord de la Grèce contre la population musulmane habitant cette région. Le musée reconstitue le “croisement“ de ces deux populations à Çatalca au travers d’objets de la vie quotidienne.
Kaleiçi Mah. Bahar Sok. No:4 Çatalca
Voir le site du musée.
Le musée Orhan Kemal
Il faut demander la clé au magasin situé à côté pour pouvoir pénétrer dans ce musée retraçant la vie et l’œuvre de l’auteur turc Orhan Kemal. Vous y découvrirez des effets personnels de celui qui décrivait dans ses œuvres la vie des populations pauvres, ainsi que des photos retraçant son parcours.
Photo AD
Horaires d’ouverture:Ouvert tous les jours de 10h00 à 19h00
Akarsu caddesi No:30 Cihangir
Voir le site du musée.
Patriarcat grec orthodoxe de Fener (Fener Rum Ortodoks Patrikhanesi)
Lieu prestigieux du monde orthodoxe, le patriarcat est composé d’ateliers divers, de la résidence du patriarche Bartholomeos, d’une bibliothèque, d’écoles ou de bâtiments administratifs. L’Eglise Saint-Georges peut se visiter. Pour l’atelier de restauration des icônes, un rendez-vous est obligatoire.
Eglise ouverte de 9h00 à 12h00 et de 13h00 a 17h00
Sadrazam Ali Paşa Caddesi 35, Fener, Eyüp
Quand fantaisie et créativité se rencontrent…
Le musée du jouet (Istanbul Oyuncak Müzesi)
Pour les petits ou les grands, le poète Sunay Akın a ouvert, dans une maison de bois de Kadıköy, un musée dédié aux jouets du monde entier. Sur quatre étages, les visiteurs peuvent découvrir 4.000 objets tout en traversant un sous-marin reconstitué ou une salle consacrée aux trains (photo site du musée).
Ouvert au public tous les jours de la semaine sauf le lundi. De 9h30 à 18h en semaine et de 9h30 à 19h le week-end.
Tarif: normal: 8 TL, tarif réduit: 5 TL
Omer Pasha Street. Dr Zeki Zeren Sok. No: 17 Göztepe / Kadiköy
Voir le site du musée
Borusan Contemporary Ofis-Müze (Perili Köşk)
Perili Köşk, littéralement le “manoir aux fées”. Ce bâtiment rouge, au pied du pont Fatih Sultan Mehmet, est le siège social du groupe turc Borusan pendant la semaine. Le week-end, il se transforme en musée. Le plasticien sud-coréen Chloe U-Ram expose actuellement dans ce lieu. Ses sculptures cinétiques sont à voir jusqu’au 14 avril (photo site du musée).
Ouvert le samedi et le dimanche 10h00-20h00
Baltalimanı Hisar sok. Perili Köşk No : 5, 34470 Rumelihisarı, Sarıyer
Tarif normal: 10 TL
Voir le site du musée
Musée des îles des Princes (Adalar Müzesi)
Ce musée ouvert en 2010 a pour vocation de faire découvrir à ses visiteurs l’histoire de ces îles, de leur formation géologique jusqu'à nos jours. L’ile de Büyükada, qui accueille le musée, est divisée en deux grands espaces : le musée Çınar pour les expositions temporaires et le musée-hangar Saint-Nicolas comprenant une exposition permanente ainsi que de nombreux espaces dédiés a la culture.
Horaires d’ouverture :De décembre a février : 9h00- 18h00
De mars a novembre : 9h00-19h00
Le musée Hangar est fermé tous les lundis
Çınar Cad. Müze Alanı, Büyükada
Voir sur le site du musée
Aurélie Darblade (www.lepetitjournal.com/istanbul) lundi 4 mars 2013

Müslüm Baba est mort


Connu pour ses chansons mélancoliques, Müslüm Gürses était adulé par ses fans en Turquie. Sa mort, due à une insuffisance cardiaque après une longue hospitalisation, prive les amoureux de musique arabesque d'un "père spirituel" au parcours atypique.
Affectueusement appelé "Müslüm Baba" ("papa Müslüm"), ce chanteur populaire laisse derrière lui un remarquable parcours musical. Des dizaines d'albums et de films en ont fait un symbole de la musique traditionnelle dite “arabesque”. Son état de santé, déclaré “critique” en novembre 2012, a décliné tout au long de son hospitalisation. Après plusieurs opérations, il est décédé hier matin à 10h30 à l'hôpital Memorial de Şişli, à la suite de complications. Il avait 60 ans.
Sa disparition sonne comme la perte d'un symbole musical pour de nombreuses classes sociales en Turquie, notamment les plus défavorisées, qui se reconnaissaient dans son personnage. "Au-delà de la musique, c'était quelqu'un de très rassembleur, auquel beaucoup de Turcs s'identifiaient", explique Ahmet, serveur dans un café de Tophane.
Un passé difficile
Né dans une famille pauvre du village de Halfeti, dans la province de Şanlıurfa, l'enfance de Müslüm Gürses a été marquée par les difficultés socio-économiques. Après avoir travaillé comme ouvrier agricole, cordonnier ou tailleur, il se découvre un talent pour la musique en migrant à Adana. À 14 ans, il participe à une compétition musicale, qu'il remporte. C'est lors d'un passage à la radio qu'il commence à chanter des chansons folkloriques, pour sortir peu de temps après son premier single, Emmioğlu - Ovada Taşa Basma, vendu à 300.000 exemplaires.
La perte précoce de sa mère suivie par celle d’un frère cadet, l'accident de voiture dans lequel il a été grièvement blessé ainsi que ses origines en ont fait une véritable icône des classes populaires. Ce passé difficile est aussi à l'origine des paroles très mélancoliques, voire tristes de ses chansons.

Dans les années 1990, les automutilations de fans lors de ses concerts ont rendu Müslüm Gürses très célèbre, mais aussi sujet à polémiques. Ses plus fervents admirateurs avaient l'habitude de se scarifier à l'aide de rasoirs pour être plus "aptes" à écouter et à se laisser pénétrer par la musique arabesque. Deux sociologues, Caner Isık et Nuran Erol, dans leur travail La sphère de sens de l’Arabesque, ont même jugé que "l’arabesque de Müslüm Gürses est consommée, écoutée comme un moyen de se sortir du désespoir et du sentiment de l’échec, ou bien pour assumer et accepter ce même état."
Intergénérationnel
Outre cette image "d'homme de souffrances", Müslüm Baba est devenu un chanteur culte grâce à sa musique mêlant les genres. Aysun, étudiante, aime " beaucoup ses chansons. Elles ont un côté musique traditionnelle, mais mélangée avec des sonorités assez modernes. Je pense que c'est pour cela qu'il avait du succès auprès de toutes les générations. Beaucoup de jeunes de mon âge l'écoutent souvent !", explique-t-elle.
Célèbre aussi pour avoir collaboré avec des rockeurs ou rappeurs, il a même réalisé un duo avec la star Sezen Aksu. Cette dernière a veillé sur lui plusieurs jours avant son décès, tout comme son ami Orhan Gencebay, considéré comme le créateur du genre “arabesque”. Les funérailles, qui ont lieu ce lundi, seront l’occasion pour ses fans de lui dire "adieu", titre qu’il aurait voulu donner à son dernier album. Tömer, étudiant à Istanbul, confie que même s'il n'a "jamais été un grand fan, c'était une figure très populaire ici, et c'est triste de le voir partir"
Marlène Alibert (http://www.lepetitjournal.com/istanbul) lundi 4 mars 2013

dimanche 3 mars 2013

Türk sinemasında bir ilk


Türkiye'nin ilk fantastik çocuk filmi "Hititya:Madalyonun Sırrı" vizyona girdi.01 Mart 2013 Cuma 06:45
Türk sinemasında bir ilk
Türkiye'nin ilk fantastik çocuk filmi ''Hititya: Madalyonun Sırrı'', minik izleyicileri ve aileleri sinema salonlarına çekmeyi hedefliyor.
"HİTİTYA: MADALYONUN SIRRI"
Bu hafta 2'si yerli 7 film vizyona girdi. Türkiye'nin ilk fantastik filmi ''Hititya: Madalyonun Sırrı'', bu hafta sinema severlerle buluştu.
Yönetmenliğini Ulaş Şimşek ve Cengiz Deveci'nin yaptığı filmin senaryosunu Thomas Brückner yazdı. Gürkan Uygun, Emir Berke Zincidi, Ebru Cündübeyoğlu, Serra Yılmaz ve Avni Yalçın'ın rol aldığı filmin konusu şöyle:
''Alaz, Yaman ve Nehir birbirinden sevimli ve meraklı 3 kardeştir. Bu üç kardeşin babası arkeolog bilim-adamıdır ancak özel güçlere sahip annelerinden ayrı büyütülmüşlerdir. Bu meraklı 3 kardeş bir gün gizli bir keşif yaparak paralel evrende yer alan Hititya medeniyetine geçerler. Buradaki en önemli amaçları annelerine kavuşmak için kötülükler diyarının efendisiyle zorlu bir mücadeleye gireceklerdir.''
''SEVİMLİ CANAVARLAR''
Yönetmenliğini Pete Docter ve David Silverman'ın yaptığı ''Sevimli Canavarlar'' filminin yapımcılığı, Oscar ödüllü Andrew Stanton, John Lasseter ile Darla K. Anderson'a ait.
''SEFİLLER''
Victor Hugo'nun filminden kurgulanan ''Sefiller''in yönetmenliğini, Tom Hooper üstlendi. Dram türündeki filmde, Oscar ödüllü Russell Crowe'nın yanı sıra Helena Hugh Jackman, Anne Hathaway ve Amanda Seyfried ve Bonham Carter'ın rol alıyor.
''TIMOTTHY GREEN'İN SIRADIŞI YAŞAMI''
Yönetmenliğini Peter Hedges'in yaptığı ''Timothy Green'in Sıradışı Yaşamı'' filmin senaryosunu Peter Hedges ve Ahmet Zappa yazdı.
Dram, fantastik ve komedi türündeki filmde, Oscar Ödüllü Dianne Wiest'nın yanı sıra Jennifer Garner, David Morse, Joel Edgerton ve Ron Livingston rol alıyor.
''SUÇ ÇETESİ''
Senaryosunu Will Beall'in yazdığı ''Suç Çetesi'' filminin yönetmenliğini, Ruben Fleischer üstlendi.
Dram türündeki filmde Ryan Gosling, Emma Stone, Sean Penn, Giovanni Ribisi ve Josh Brolin rol alıyor.
''MUHTEŞEM YARATIKLAR''
Yönetmenliğini ve senaristliğini Richard LaGravenese'ın yaptığı ''Muhteşem Yaratıklar'' filminin yapımcılığını Erwin Stoff üstlendi.
Dram ve fantastik türündeki filmde Oscar Ödüllü Emma Thompson'ın yanı sıra Emmy Rossum, Kyle Gallner, Viola Davis ve Margo Martindale rol alıyor.
''HOCA''
Yönetmenliğini Vahid Mustafa Yev'in yaptığı ''Hoca''nın senaryosunu Vahid Nakış yazdı. Filmde Necibe Hüseynova, Telman Aliyev, Azer Aydemir, Nigar Bahadır Kızı ve İlgar Musayev rol aldı.
Film, 1992'deki Hocalı Katliamı esnasındaki bir düğün hikayesini konu alıyor.

soirée turco française du 8 juin 2013


les billets sont en vente tous le jeudis soir de 18 à 20h au restaurent SIZIN 45, rue du Fbg Montmartre dans le 9eme M° Le Pelletier (paiement possible en 2 ou 3 fois)

vente en ligne sur http://www.aiousinan.net

La grande soirée gastronomique et musicale entre Turcs et Français aura lieu le samedi 8 juin 2013 au Carré Rouge, espace PARIS EST MONTREUIL:

Le but ? se découvrir, s'apprécier autour de la gastronomie des deux pays et de leurs musiques traditionnelles, modernes ou jazz manouche, rire, chanter et danser ..... plusieurs invités surprise (écrivains, artistes) 


Cette soirée sera également destinée à l'association ACoMoNT dont vous pourrez découvrir le travail de préservation du patrimoine des peuples des montagnes, nomades et transhumants vivant en Turquie et dans les régions voisines.

Adresse: CARRE ROUGE, espace PARIS EST MONTREUIL 128, rue de Paris 93100 MONTREUIL

tarif 62 €, 
nombre de places limité à 220 personnes. 

Organisateur "SINAN

Réservations: 06.21.58.00.02   chantal.aiou@neuf.fr

photo: Aznavour traiteur